Skip to main content

وَمِنْ دُوْنِهِمَا جَنَّتٰنِۚ   ( الرحمن: ٦٢ )

wamin
وَمِن
Besides these two
Et (il y a) [d’]
dūnihimā
دُونِهِمَا
Besides these two
en-dessous (d’)eux deux
jannatāni
جَنَّتَانِ
(are) two gardens
deux jardins à hautes herbes.

Wa min doonihimaa jannataan (ar-Raḥmān 55:62)

English Sahih:

And below them both [in excellence] are two [other] gardens – (Ar-Rahman [55] : 62)

Muhammad Hamidullah:

En deçà de ces deux jardins il y aura deux autres jardins. (Ar-Rahman [55] : 62)

1 Mokhtasar French

En-dessous des deux jardins mentionnés, il y aura deux autres jardins.

5 Tafsir Ibn Kathir

En deçà des deux jardins décrits dans les versets précédents, il y en a deux autres qui leur sont inférieurs.
Les premiers sont réservés aux bienheureux qui sont proches de Dieu, comme l'a expliqué Abou Moussa, et les deux autres aux gens de la dextre.
Ils sont d'un vert sombre à cause de l'eau qu'ils reçoivent toujours, ou à cause de l'ombre que forment les branches des arbres.
Ces deux derniers jardins sont arrosés par deux sources abondantes tandis que les deux premiers par des sources jaillissantes d'eau qui coulent à flots.
Ces jardins contiennent des fruits, des palmiers et des grenadiers.
Les deux derniers sont cités et spécifiés à cause de leur avantage sur les autres fruits.
Omar Ben Al-Khattab raconte: «Des juifs vinrent trouver le Messager de Dieu ﷺ et lui demandèrent: «O Mouhammed, y-a-t-il des fruits au Paradis ?»
Il leur répondit: «Certes oui et aussi des palmiers et des genadiers» - Les habitants du Paradis, dirent-ils, mangeront comme les hommes mangent dans le bas monde ?
- Et lui de répliquer: «Certes oui et beaucoup plus encore».
Ils lui redemandèrent: «Satisferont-ils leur besoin naturel ?»
- Non, rétorqua-t-il, ils transpireront et tout ce qui se trouve dans leurs ventres sortira (comme une sueur)».
A propos des dattiers du Paradis Ibn Abbas a dit: «Les branches servent (comme de tissu) pour en confectionner les habits.
Les feuilles sont en or rouge, les troncs en émeraude verte, les dattes sont plus savoureuses que le miel, plus douces que le lait et sans noyaux».
Au Paradis, il y en a «des femmes belles et pudiques» qui jouissent d'un bon caractère et d'un joli visage, et elles sont doitrées dans leurs tentes dont les regards sont chastes.
A cet égard, Abdullah Ben Mass'oud a avancé: «Pour tout musulman il y aura une femme belle et portée au bien, à chacune une tente munie de quatre portes.
Chaque jour il reçoit une épouse en tant que don ou une haute considération.
Ces femmes n'étaient avant cela ni joyeuses ni ambitieuses, ni parfumées.
Elles sont des hoùris aux grands yeux qui ressemblent à des perles dans leurs coquilles». « … et logées dans des pavillons».
Au sujet de ce pavillon - ou cette tente-, Abdullah Ben Qaïs rapporte que le Messager de Dieu ﷺ a dit: «Au Paradis, il y a une tente formée d'une perle creuse dont sa largeur est de soixante miles.
A chaque coin, il y aura des épouses que les croyants fréquenteraient de sorte qu'aucune d'elles ne puisse voir l'autre» (Rapporté par Bukhari)lI].
Le Messager de Dieu ﷺ, rapporte Abou Sa'id, a dit: «Au moins favorisé parmi les habitants du Paradis on donnera quatre-vingt-mille servants et soixante-douze femmes.
Et on lui dressera une tente faite de perles, de chrysolite et de rubis, dont sa largeur équivaut à la distance qui sépare Al-Jabia de San'a» ( Rapporté par Tirmidhi ) .
Les bienheureux du Paradis seront accoudés sur des coussins et des draps verts et sur de beaux tapis.
Après que Dieu ait montré comment les habitants y vivront et les faveurs qui leur seront octroyées, Il rappelle aussi bien les génies que les hommes: Quels bienfaits de votre Seigneur, tous deux, vous nierez ?.
Nous implorons le Seigneur de nous faire au nombre de ces bienheureux.
«Gloire à ton Seigneur, le Majestueux et le Noble» Il est digne d'être glorifié et qu'on lui obéisse, de le vénérer et L'adorer, de lui être reconnaissant sans renier ses bienfaits et de le mentionner toujours sans l'oublier.
Entre autres recommandations le Messager de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue-, a dit: «Vénérez Dieu Il vous pardonne» et: «Persévérez dans vos implorations en appelant Celui qui est plein de majesté et de munificence».
Il est cité dans le Sahih de Mouslim, d'après Aicha -que Dieu l'agrée- que le Messager de Dieu ﷺ, une fois la prière achevée et après les salutations finales, restait assis le temps de dire: «Grand Dieu, Tu es la paix et de Toi vient la paix.
Que Tu sois béni Toi qui es plein de majesté et de munificence».