بَلْ نَحْنُ مَحْرُوْمُوْنَ ( الواقعة: ٦٧ )
bal
بَلْ
Nay
Plutôt,
naḥnu
نَحْنُ
we
nous (sommes)
maḥrūmūna
مَحْرُومُونَ
(are) deprived"
défavorisés. »
Bal nahnu mahroomoon (al-Wāqiʿah 56:67)
English Sahih:
Rather, we have been deprived." (Al-Waqi'ah [56] : 67)
Muhammad Hamidullah:
ou plutôt, exposés aux privations». (Al-Waqi'a [56] : 67)