Skip to main content

بَلْ نَحْنُ مَحْرُوْمُوْنَ   ( الواقعة: ٦٧ )

Nay
بَلْ
Более того,
we
نَحْنُ
мы
(are) deprived"
مَحْرُومُونَ
еще и лишенные».

Bal Naĥnu Maĥrūmūna. (al-Wāqiʿah 56:67)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Более того, мы лишились пропитания».

English Sahih:

Rather, we have been deprived." ([56] Al-Waqi'ah : 67)

1 Abu Adel

Более того, мы еще и лишены (пропитания)».