Skip to main content

كَتَبَ اللّٰهُ لَاَغْلِبَنَّ اَنَا۠ وَرُسُلِيْۗ اِنَّ اللّٰهَ قَوِيٌّ عَزِيْزٌ   ( المجادلة: ٢١ )

kataba
كَتَبَ
Allah has decreed
A prescrit
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah has decreed
Allâh :
la-aghlibanna
لَأَغْلِبَنَّ
"Surely, I will overcome
« Je surpasserai très certainement
anā
أَنَا۠
I
Moi
warusulī
وَرُسُلِىٓۚ
and My Messengers"
et Mes Messagers.
inna
إِنَّ
Indeed
Certes,
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allâh
qawiyyun
قَوِىٌّ
(is) All-Strong
(est) puissant,
ʿazīzun
عَزِيزٌ
All-Mighty
parfaitement fort.

Katabal laahu la aghlibanna ana wa Rusulee; innal laaha qawiyyun 'Azeez (al-Mujādilah 58:21)

English Sahih:

Allah has written [i.e., decreed], "I will surely overcome, I and My messengers." Indeed, Allah is Powerful and Exalted in Might. (Al-Mujadila [58] : 21)

Muhammad Hamidullah:

Allah a prescrit: «Assurément, Je triompherai, Moi ainsi que Mes Messagers». En vérité Allah est Fort et Puissant. (Al-Mujadalah [58] : 21)

1 Mokhtasar French

Allah décréta par Sa connaissance préalable: Moi et Mes messagers triompheront de nos ennemis par la force de l’argument et la force matérielle. Allah détient assurément la force pour faire triompher Ses messagers et Il est Puissant lorsqu’Il se venge de leurs ennemis.