۞ وَلَهٗ مَا سَكَنَ فِى الَّيْلِ وَالنَّهَارِ ۗوَهُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ ( الأنعام: ١٣ )
walahu
وَلَهُۥ
And for Him
Et (appartient) à Lui
mā
مَا
(is) whatever
ce qui
sakana
سَكَنَ
dwells
habite avec tranquillité
fī
فِى
in
dans
al-layli
ٱلَّيْلِ
the night
la nuit
wal-nahāri
وَٱلنَّهَارِۚ
and the day
et le jour.
wahuwa
وَهُوَ
and He
Et Il (est)
l-samīʿu
ٱلسَّمِيعُ
(is) All-Hearing
Celui qui entend tout,
l-ʿalīmu
ٱلْعَلِيمُ
All-Knowing
Celui qui sait tout.
Wa lahoo maa sakana fillaili wannahaar; wa Huwas Samee'ul Aleem (al-ʾAnʿām 6:13)
English Sahih:
And to Him belongs that which reposes by night and by day, and He is the Hearing, the Knowing. (Al-An'am [6] : 13)
Muhammad Hamidullah:
Et à Lui tout ce qui réside dans la nuit et le jour. C'est Lui qui est l'Audient, l'Omniscient. (Al-An'am [6] : 13)