وَمَا قَدَرُوا اللّٰهَ حَقَّ قَدْرِهٖٓ اِذْ قَالُوْا مَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ عَلٰى بَشَرٍ مِّنْ شَيْءٍۗ قُلْ مَنْ اَنْزَلَ الْكِتٰبَ الَّذِيْ جَاۤءَ بِهٖ مُوْسٰى نُوْرًا وَّهُدًى لِّلنَّاسِ تَجْعَلُوْنَهٗ قَرَاطِيْسَ تُبْدُوْنَهَا وَتُخْفُوْنَ كَثِيْرًاۚ وَعُلِّمْتُمْ مَّا لَمْ تَعْلَمُوْٓا اَنْتُمْ وَلَآ اٰبَاۤؤُكُمْ ۗقُلِ اللّٰهُ ۙثُمَّ ذَرْهُمْ فِيْ خَوْضِهِمْ يَلْعَبُوْنَ ( الأنعام: ٩١ )
Wa maa qadarul laaha haqqa qadriheee iz qaaloo maaa anzalal laahu 'alaa basharim min shai'; qul man anzalal Kitaabal lazee jaaa'a bihee Moosaa nooranw wa hudal linnaasi taj'aloonahoo qaraateesa tubdoonahaa wa tukhfoona kaseeranw wa 'ullimtum maa lam ta'lamooo antum wa laaa aabaaa'ukum qulil laahu summa zarhum fee khawdihim yal'aboon (al-ʾAnʿām 6:91)
English Sahih:
And they did not appraise Allah with true appraisal when they said, "Allah did not reveal to a human being anything." Say, "Who revealed the Scripture that Moses brought as light and guidance to the people? You [Jews] make it into pages, disclosing [some of] it and concealing much. And you were taught that which you knew not – neither you nor your fathers." Say, "Allah [revealed it]." Then leave them in their [empty] discourse, amusing themselves. (Al-An'am [6] : 91)
Muhammad Hamidullah:
Ils n'apprécient pas Allah comme Il le mérite quand ils disent: «Allah n'a rien fait descendre sur un humain.» Dis: «Qui a fait descendre le Livre que Moïse a apporté comme lumière et guide, pour les gens? Vous le mettez en feuillets, pour en montrer une partie, tout en cachant beaucoup. Vous avez été instruits de ce que vous ne saviez pas, ni vous ni vos ancêtres. Dis: «C'est Allah». Et puis, laisse-les s'amuser dans leur égarement. (Al-An'am [6] : 91)
1 Mokhtasar French
Les polythéistes ne vénèrent pas Allah comme Il le mérite lorsqu’ils disent à Son Prophète Muħammad: Allah n’a jamais rien révélé à aucun être humain. Ô Messager, répond-leur: Qui donc a révélé la Torah à Moïse en tant que lumière, guidée et orientation pour son peuple ? Les juifs en ont fait de vulgaires feuilles de papier, desquelles ils exposent ce qui est conforme à leurs passions et taisent ce qui s’y oppose, comme la description du Prophète Muħammad par exemple. Vous les Arabes, on vous a appris du Coran ce que ni vous, ni vos ancêtres ne saviez. Ô Messager, dis-leur: C’est Allah qui révéla cela. Puis laisse-les dans leur ignorance et leur égarement jusqu’à ce que ce que la certitude (la mort) se présente à eux.
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Ce verset, selon les dires d'Ibn Abbas, Moujahed et Ibn Jarir, fut révélé au sujet des Qoraïchites qui n'ont pas apprécié Dieu à Sa juste mesure et traité Ses Prophèts de menteurs.
On a dit aussi que ce fut à propos des juifs et précisément Malek Ben S a ïf(1).
Mais il s'avère que la première opinion est la plus correcte car ce verset fut révélé à La Mecque alors que les juifs ne niaient pas la révélation des Ecritu res.
Mais les Qoraïchites, quant à eux, reniaient Mouhammad ﷺ en tant que Messager prétendant qu'il est un être humain comme Dieu le montre dans un autre verset: «Qu'y a-t-il d'étonnant à ce que nous ayons donné mission à l'un d'entre vous d'avertir ses semblables» [Coran 10:2] et dans celui-ci: «C'est là ce qui a empêché les hommes de croire quand la bonne voie leur a été indiquée.
Est-ce conve nable, ont-ils dit, qu'Allah ait envoyé un homme pour le représenter ?»
[Co ran XVII, 94].
Ces gens-là qui ont dit que Dieu n'a jamais rien fait descendre sur un mortel, Dieu dit à Son Prophète de leur répondre: «Qui donc a révélé le Livre que Moïse a apporté aux hommes comme lumière et comme guide ?»
dont chacun d'entre vous connaît que Dieu a révélé la Torah à Moïse Ben 'Imran comme une lumière et comme une Direction afin que les hommes s'en servent pour sortir des ténèbres de la suspicion.
Ce même Livre «Vous l'avez écrit sur des feuilles.
Vous en avez divulgué une partie mais vous en avez dissimulé la plus grande».
C'est à dire vous transcrivez les différentes parties du Livre sur des parchemins, vous al térez ou modifiez, à votre guise, ce que vous voulez disant aux autres que ceci fait partie du Livre venant de Dieu du moment qu'il n'est pas ainsi, et en plus vous cachez une grande partie de son contenu.
«Qui vous a enseigné ce que par vous-mêmes vous n'auriez jamais dé couvert, pas plus que vos pères ?»
En d'autres termes: qui a révélé le Co ran qui vous relate l'histoire de ceux qui vous ont précédés, et les événements qui surviendront plus tard, ce dont vous ignorez vous et vos ancêtres ?
A cette question Dieu dit à Son Prophète: «Réponds-Allah» c'est bien lui qui a révélé le Livre, puis «abandonne-les à leurs intrigues et à leurs jeux» et laisse-les s'amuser à discuter, plonger dans leur égare ment et erreur, jusqu'à ce que la certitude leur parvienne et alors ils sauront à qui est réservée la bonne fin à eux ou à ceux qui craignent Dieu ?
«Et voici un Livre» qui est le Coran «béni, qui confirme les précéden tes Ecritures, et que nous te révélons pour que tu avertisses la ville métro pole» La Mecque «et ses environs» d'autres bourgs et régions où vivent les différentes nations et communautés issues des reins d'Adam, car Dieu a ordonné à Mouhammad de dire à tous les hommes: «Je suis en voyé par Allah à vous tous» [Coran 7:158], et de leur dire aussi: «Ce Coran m'a été révélé pour que vous soyez avertis ainsi que tous ceux qu'il touchera» [Coran VI,19].
Quiconque, parmi les hommes, est incrédule à son égard aura le feu comme lieu de rencontre.
Dieu a dit aussi au su jet du Coran: «Béni soit celui qui a révélé la Loi à Son serviteur afin qu'il devienne un avertisseur pour les mondes» [Coran 25:1], Il est cité dans les deux Sahihs que l'Envoyé de Dieu ﷺ a dit: «On m'a accordé cinq (faveurs) qu'aucun autre (Prophète) n'avait reçues» et parmi ces faveurs: «Dieu envoyait chaque Prophète à son peuple, tandis que moi, j 'ai été envoyé au monde entier».
(Rapporté par Boukhari et MousUm)(1).
C'est pourquoi Il a dit enfin: «Ceux qui croient au jour dernier croi ront à ce Livre et seront assidus à la prière» donc quiconque croit en Dieu et à la vie future, croit aussi au Coran qui a été révélé à Mou hammad et s'acquitte des prières prescrites.