Skip to main content

وَمَا قَدَرُوا اللّٰهَ حَقَّ قَدْرِهٖٓ اِذْ قَالُوْا مَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ عَلٰى بَشَرٍ مِّنْ شَيْءٍۗ قُلْ مَنْ اَنْزَلَ الْكِتٰبَ الَّذِيْ جَاۤءَ بِهٖ مُوْسٰى نُوْرًا وَّهُدًى لِّلنَّاسِ تَجْعَلُوْنَهٗ قَرَاطِيْسَ تُبْدُوْنَهَا وَتُخْفُوْنَ كَثِيْرًاۚ وَعُلِّمْتُمْ مَّا لَمْ تَعْلَمُوْٓا اَنْتُمْ وَلَآ اٰبَاۤؤُكُمْ ۗقُلِ اللّٰهُ ۙثُمَّ ذَرْهُمْ فِيْ خَوْضِهِمْ يَلْعَبُوْنَ   ( الأنعام: ٩١ )

And (did) not
وَمَا
И не
they appraise
قَدَرُوا۟
почтили они
Allah
ٱللَّهَ
Аллаха
(with) true
حَقَّ
должным
[of his] appraisal
قَدْرِهِۦٓ
образом,
when
إِذْ
когда
they said
قَالُوا۟
сказали:
"Not
مَآ
«Не
"revealed
أَنزَلَ
ниспосылал
"(by) Allah
ٱللَّهُ
Аллах
on
عَلَىٰ
человеку
a human being
بَشَرٍ
человеку
[of]
مِّن
ничего».
anything"
شَىْءٍۗ
ничего».
Say
قُلْ
Скажи:
"Who
مَنْ
«(А) кто
revealed
أَنزَلَ
ниспослал
the Book
ٱلْكِتَٰبَ
книгу,
which
ٱلَّذِى
которая
brought
جَآءَ
пришёл
[it]
بِهِۦ
с ней
Musa
مُوسَىٰ
Муса,
(as) a light
نُورًا
являющейся светом
and guidance
وَهُدًى
и руководством
for the people?
لِّلنَّاسِۖ
для людей?»
You make it
تَجْعَلُونَهُۥ
Вы помещаете её
(into) parchments
قَرَاطِيسَ
на листках,
you disclose (some of) it
تُبْدُونَهَا
открывая их
and you conceal
وَتُخْفُونَ
и скрывая
much (of it)
كَثِيرًاۖ
многое?
And you were taught
وَعُلِّمْتُم
И вы научены
what
مَّا
тому, чего
not
لَمْ
не
knew
تَعْلَمُوٓا۟
знали
you
أَنتُمْ
(ни) вы,
and not
وَلَآ
и ни
your forefathers"
ءَابَآؤُكُمْۖ
ваши отцы».
Say
قُلِ
Скажи:
"Allah (revealed it)"
ٱللَّهُۖ
«Аллах!».
Then
ثُمَّ
Потом
leave them
ذَرْهُمْ
оставь их
in
فِى
в
their discourse
خَوْضِهِمْ
их пустых разговорах
playing
يَلْعَبُونَ
забавляться.

Wa Mā Qadarū Allāha Ĥaqqa Qadrihi 'Idh Qālū Mā 'Anzala Allāhu `Alaá Basharin Min Shay'in Qul Man 'Anzala Al-Kitāba Al-Ladhī Jā'a Bihi Mūsaá Nūrāan Wa Hudan Lilnnāsi Taj`alūnahu Qarāţīsa Tubdūnahā Wa Tukhfūna Kathīrāan Wa `Ullimtum Mā Lam Ta`lamū 'Antum Wa Lā 'Ābā'uukum Qul Allāhu Thumma Dharhum Fī Khawđihim Yal`abūna. (al-ʾAnʿām 6:91)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Они не оценили Аллаха должным образом, когда сказали: «Аллах ничего не ниспосылал человеку». Скажи: «Кто же ниспослал в качестве света и верного руководства для людей Писание, с которым пришел Муса (Моисей), и которое вы превратили в отдельные листы, показывая некоторые из них и скрывая многие другие? А ведь вас обучили тому, чего не знали ни вы, ни ваши отцы». Скажи: «Аллах». Затем оставь их забавляться собственным празднословием.

English Sahih:

And they did not appraise Allah with true appraisal when they said, "Allah did not reveal to a human being anything." Say, "Who revealed the Scripture that Moses brought as light and guidance to the people? You [Jews] make it into pages, disclosing [some of] it and concealing much. And you were taught that which you knew not – neither you nor your fathers." Say, "Allah [revealed it]." Then leave them in their [empty] discourse, amusing themselves. ([6] Al-An'am : 91)

1 Abu Adel

И не почтили они [многобожники] Аллаха должным образом, когда сказали: «Ничего не ниспосылал Аллах человеку». Скажи (им) (о, Пророк): «(Если это так, тогда) кто ниспослал книгу, с которой пришел Муса [Тору], как со светом и руководством для людей?» Вы (о, иудеи) помещаете ее [Тору] на листках, открывая (часть) ее и скрывая многое? И вы (о, арабы) научены тому [Корану], чего не знали ни вы, ни ваши отцы». Скажи: «Аллах – (Тот, Который ниспослал его [Коран])!» Потом оставь их забавляться в их пустых разговорах.