Skip to main content

اُدْعُوْا رَبَّكُمْ تَضَرُّعًا وَّخُفْيَةً ۗاِنَّهٗ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِيْنَۚ   ( الأعراف: ٥٥ )

id'ʿū
ٱدْعُوا۟
Call upon
Invoquez
rabbakum
رَبَّكُمْ
your Lord
votre Maître
taḍarruʿan
تَضَرُّعًا
humbly
avec humilité
wakhuf'yatan
وَخُفْيَةًۚ
and privately
et en secret.
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed He
Certes, Il
لَا
(does) not
n’
yuḥibbu
يُحِبُّ
love
aime (pas)
l-muʿ'tadīna
ٱلْمُعْتَدِينَ
the transgressors
les transgresseurs contre la vérité.

Ud'oo Rabbakum tadarru'anw wa khufyah; innahoo laa yuhibbul mu'tadeen (al-ʾAʿrāf 7:55)

English Sahih:

Call upon your Lord in humility and privately; indeed, He does not like transgressors. (Al-A'raf [7] : 55)

Muhammad Hamidullah:

Invoquez votre Seigneur en toute humilité et recueillement et avec discrétion. Certes, Il n'aime pas les transgresseurs. (Al-A'raf [7] : 55)

1 Mokhtasar French

Ô croyants, invoquez votre Seigneur en toute humilité et recueillement, publiquement et secrètement. N’adressez vos invocations qu’à Lui, sans verser dans l’ostentation, sans rien Lui associer car Il n’aime pas ceux qui en l’invoquant, franchissent Ses limites, et l’un des franchissements les plus graves de Ses limites est, à l’image de ce que font les polythéistes, d’invoquer d’autres divinités que Lui.

5 Tafsir Ibn Kathir

Dieu le Très-Haut et Béni montre à Ses serviteurs comment l'invo­ quer en leur disant: «Implorez humblement et sans bruit votre Seigneur» C'est à dire en se montrant humiliés, en secret et avec crainte, comme Il dit dans un autre verset: «Invoque en toi-même ton Seigneur» [Coran 7:205].
A ce propos il est cité dans les deux Sahihs qu'Abou Moussa Al- Ach'ari a rapporté: «Les hommes élevèrent leur voix en invoquant Dieu.
L'Envoyé de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue - leur dit: «Hommes!
Ayez pitié de vous-mêmes, celui qui vous invoquez n'est ni sourd ni absent; Il est proche et entend..»
(Rapporté par Boukhari et Mous- L'expression «Sans bruit» signifie en secret, par le cœur, avec cer­ titude de Son unicité et sa déité.
Al-Hassan Al-Basri, en commentant ce fait, a dit: Il arrivait à un homme de retenir tout le Coran par coeur sans que personne s'en aperçoive; il arrivait aussi à un homme de s'instruire dans la religion à la perfection et personne ne le savait pas.
Enfin il arrivait à un homme de faire une longue prière alors que des hôtes se trouvaient chez lui, et pourtant, nul d'entre eux s'en aperce­ vait.
Nous avons eu le temps de vivre avec des gens qui ne faisaient jamais une œuvre (pie) en public s'ils pouvaient l'accomplir en secret.
Les musulmans persévéraient dans leurs invocations sans que per­ sonne entendît leurs voix, plutôt ils les faisaient en secret, car Dieu a dit: «Implorez humblement et sans bruit votre Seigneur» tout comme Il a mentionné un de Ses saints serviteurs disant de lui: «Zacharie adressa une prière secrète à son Allah» [Coran 19:3].
D'après Ibn Jouraïj: il est répugnant d'élever la voix, de crier pen­ dant les invocations, et il est recommandé de les faire paisiblement et en secret.
«H n'aime pas les insoumis» soit dans leur comportement soit dans leurs prières en L'invoquant.
L'imam Ahmed rapporte que Sa'd entendit un de ses fils dire: «Mon Dieu, je Te demande de m'accorder le Paradis, sa félicité et ses soieries.
Je me réfugié auprès de Toi contre l'Enfer, ses chaînes et ses carcans» Il lui dit: «Tu as demandé à Dieu de t'accorder tant de biens et tu t'es réfugié auprès de lui contre tant de maux.
J'ai entendu l'Envoyé de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue - dire: «Il arrivera un jour où les hommes commettront des transgressions même dans leurs invocations» Puis il récita: «Implorez humblement et sans bruit votre Sei­ gneur».
Fils!
Sache il te suffit de dire: «Mon Dieu, je Te demande le Paradis et ce qui me fait rapprocher de lui comme actes et paroles.
Je me réfugié auprès de Toi contre l'enfer et ce qui me fait rapprocher de lui comme actes et paroles.
Abdullah Ben Moughafal entendit son fils dire: «Grand Dieu, je Te demande le château blanc qui se trouve à la droite du Paradis et réfu­ gié auprès de Toi contre l'Enfer.
Car j 'ai entendu l'Envoyé de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue - dire: «Il y aura des gens qui commettront des transgressions dans leurs invocations et ablutions» (Rapporté par Ah­ med, Ibn Maja et Abou Daoud)(1).
N.B La transgression dans les ablutions consiste à se laver certains membres plus de trois fois ou l'usage abondant de l'eau.
«Ne jetez pas la perturbation sur la terre après qu'elle a été mise en ordre» Dieu interdit par ces mots de semer le scandale et la perversité sur la terre une fois que celle-ci est réformée et les gens suivent le chemin droit.
Aucun mal n'y sera plus pire que ces choses-là au lieu de s'adonner à l'adoration et à l'invocation ayant «Le cœur envahi de crainte et d'espoir».
La crainte de Son châtiment et l'espoir de ce qu'il réserve comme récompense incommensurable.
Les hommes doivent savoir que «la miséricorde d'Allah est attirée par les gens de bien» qui ob­ servent Ses lois et enseignements et s'abstiennent de Ses interdic­ tions, comme Il le confirme: «Ma clémence est infinie.
Elle est acquise à ceux qui croient» [Coran 7:156]