Skip to main content

اِنَّ لَكَ فِى النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيْلًاۗ  ( المزمل: ٧ )

inna
إِنَّ
Indeed
Certes,
laka
لَكَ
for you
(il y a) à toi
فِى
in
dans
l-nahāri
ٱلنَّهَارِ
the day
le jour
sabḥan
سَبْحًا
(is) occupation
du temps libre
ṭawīlan
طَوِيلًا
prolonged
long.

Inna laka fin nahaari sabhan taweelaa (al-Muzzammil 73:7)

English Sahih:

Indeed, for you by day is prolonged occupation. (Al-Muzzammil [73] : 7)

Muhammad Hamidullah:

Tu as, dans la journée, à vaquer à de longues occupations. (Al-Muzzammil [73] : 7)

1 Mokhtasar French

Tandis que le jour, tu as à te préoccuper de tâches qui te distraient de réciter le Coran. Prie donc la nuit.