Skip to main content

وَتَذَرُوْنَ الْاٰخِرَةَۗ  ( القيامة: ٢١ )

watadharūna
وَتَذَرُونَ
And leave
Et vous laissez
l-ākhirata
ٱلْءَاخِرَةَ
the Hereafter
l’au-delà.

Wa tazaroonal Aakhirah (al-Q̈iyamah 75:21)

English Sahih:

And leave [i.e., neglect] the Hereafter. (Al-Qiyamah [75] : 21)

Muhammad Hamidullah:

et vous délaissez l'au-delà. (Al-Qiyamah [75] : 21)

1 Mokhtasar French

Et parce que vous renoncez à l’au-delà qui n’est accessible qu’en accomplissant ce qui est ordonné par Allah et en délaissant les choses illicites qu’Il défend.