اِذْهَبْ اِلٰى فِرْعَوْنَ اِنَّهٗ طَغٰىۖ ( النازعات: ١٧ )
idh'hab
ٱذْهَبْ
"Go
« Vas
ilā
إِلَىٰ
to
vers
fir'ʿawna
فِرْعَوْنَ
Firaun
Pharaon :
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed he
certes, il
ṭaghā
طَغَىٰ
(has) transgressed
a dépassé les limites !
Izhab ilaa fir'auna innahu taghaa. (an-Nāziʿāt 79:17)
English Sahih:
"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed. (An-Nazi'at [79] : 17)
Muhammad Hamidullah:
«Va vers Pharaon. Vraiment, il s'est rebellé!» (An-Nazi'ate [79] : 17)