Skip to main content

فَلْيَنْظُرِ الْاِنْسَانُ اِلٰى طَعَامِهٖٓ ۙ   ( عبس: ٢٤ )

falyanẓuri
فَلْيَنظُرِ
Then let look
Que regarde donc
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
the man
l’humain
ilā
إِلَىٰ
at
vers
ṭaʿāmihi
طَعَامِهِۦٓ
his food
sa nourriture :

Falyanzuril insanu ilaa ta-amih (ʿAbasa 80:24)

English Sahih:

Then let mankind look at his food - ('Abasa [80] : 24)

Muhammad Hamidullah:

Que l'homme considère donc sa nourriture: ('Abasa [80] : 24)

1 Mokhtasar French

Que l’être humain mécréant regarde la nourriture qu’il mange et réfléchisse d’où elle provient.