عَبَسَ وَتَوَلّٰىٓۙ ( عبس: ١ )
Il s'est renfrogné et il s'est détourné
اَنْ جَاۤءَهُ الْاَعْمٰىۗ ( عبس: ٢ )
parce que l'aveugle est venu à lui.
وَمَا يُدْرِيْكَ لَعَلَّهٗ يَزَّكّٰىٓۙ ( عبس: ٣ )
Qui te dit: peut-être [cherche]-t-il à se purifier?
اَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرٰىۗ ( عبس: ٤ )
ou à se rappeler en sorte que le rappel lui profite?
اَمَّا مَنِ اسْتَغْنٰىۙ ( عبس: ٥ )
Quant à celui qui se complaît dans sa suffisance (pour sa richesse)
فَاَنْتَ لَهٗ تَصَدّٰىۗ ( عبس: ٦ )
tu vas avec empressement à sa rencontre.
وَمَا عَلَيْكَ اَلَّا يَزَّكّٰىۗ ( عبس: ٧ )
Or, que t'importe qu'il ne se purifie pas».
وَاَمَّا مَنْ جَاۤءَكَ يَسْعٰىۙ ( عبس: ٨ )
Et quant à celui qui vient à toi avec empressement
وَهُوَ يَخْشٰىۙ ( عبس: ٩ )
tout en ayant la crainte,
فَاَنْتَ عَنْهُ تَلَهّٰىۚ ( عبس: ١٠ )
tu ne t'en soucies pas.
القرآن الكريم: | عبس |
---|---|
verset Sajadah (سجدة): | - |
Nom de la sourate (latin): | 'Abasa |
Chapitre: | 80 |
Nombre de versets: | 42 |
Nombre total de mots: | 130 |
Nombre total de caractères: | 533 |
Nombre de Rukūʿs: | 1 |
Emplacement de la révélation: | Mecquois |
Ordre de révélation: | 24 |
À partir du verset: | 5758 |