Skip to main content

فَاَنْتَ عَنْهُ تَلَهّٰىۚ  ( عبس: ١٠ )

But you
فَأَنتَ
то ты
from him
عَنْهُ
от него
(are) distracted
تَلَهَّىٰ
отвлекаешься

Fa'anta `Anhu Talahhaá. (ʿAbasa 80:10)

Кулиев (Elmir Kuliev):

ты оставляешь без внимания.

English Sahih:

From him you are distracted. ([80] 'Abasa : 10)

1 Abu Adel

то ты (о, Пророк) от него отвлекаешься [оставляешь его без внимания].