Skip to main content

فَاَنْتَ لَهٗ تَصَدّٰىۗ

فَأَنتَ
تو آپ
لَهُۥ
اس کی طرف
تَصَدَّىٰ
مائل ہوتے ہیں/ فکر کرتے ہیں

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

اس کی طرف تو تم توجہ کرتے ہو

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

اس کی طرف تو تم توجہ کرتے ہو

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

تم اس کے تو پیچھے پڑتے ہو

احمد علی Ahmed Ali

سو آپ کے لیے توجہ کرتے ہیں

أحسن البيان Ahsanul Bayan

اس کی طرف تو پوری توجہ کرتا۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

اس کی طرف تو تم توجہ کرتے ہو

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

اس کی طرف تو تو پوری توجہ کرتا ہے

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

تو تم اس کی طرف تو توجہ کرتے ہو۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

آپ اس کی فکر میں لگے ہوئے ہیں

طاہر القادری Tahir ul Qadri

تو آپ اس کے (قبولِ اسلام کے) لیے زیادہ اہتمام فرماتے ہیں،