Skip to main content

يَوْمَ تُبْلَى السَّرَاۤىِٕرُۙ   ( الطارق: ٩ )

yawma
يَوْمَ
(The) Day
(Le) Jour (où)
tub'lā
تُبْلَى
will be tested
sont testés sévèrement et visiblement
l-sarāiru
ٱلسَّرَآئِرُ
the secrets
les secrets.

Yawma tublas saraaa'ir (aṭ-Ṭāriq̈ 86:9)

English Sahih:

The Day when secrets will be put on trial, (At-Tariq [86] : 9)

Muhammad Hamidullah:

Le jour où les cœurs dévoileront leurs secrets, (At-Tariq [86] : 9)

1 Mokhtasar French

Le Jour où on soutirera les secrets et que les cœurs dévoileront les intentions, les croyances et d’autres choses qui y étaient enfouies, amenant ainsi à distinguer le vertueux du corrompu.