Skip to main content

وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ اِذَا وَقَبَۙ  ( الفلق: ٣ )

And from
وَمِن
और शर से
(the) evil
شَرِّ
और शर से
(of) darkness
غَاسِقٍ
अँधेरी रात के
when
إِذَا
जब
it settles
وَقَبَ
वो फैल जाए

Wamin sharri ghasiqin itha waqaba (al-Falaq̈ 113:3)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और अँधेरे की बुराई से जबकि वह घुस आए,

English Sahih:

And from the evil of darkness when it settles ([113] Al-Falaq : 3)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और अंधेरीरात की बुराई से जब उसका अंधेरा छा जाए