Skip to main content
وَمِن
и от
شَرِّ
зла
غَاسِقٍ
мрака,
إِذَا
когда
وَقَبَ
он окутывает

Кулиев (Elmir Kuliev):

от зла мрака, когда он наступает,

1 Абу Адель | Abu Adel

от зла мрака, когда он покрыл [от зла ночи, когда она наступает] (так как ночью из своих мест выходят хищники, насекомые и злые люди)

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

От злотворности ночной темноты, когда она все покрывает;

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

от зла мрака, когда он покрыл,

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

от зла ночного мрака, когда он застилает [мир],

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

от зла ночи, когда её темнота становится мрачной;

6 Порохова | V. Porokhova

От зла спустившегося мрака;

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

от зла мрака, когда он наступает,