Skip to main content

خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ بِالْحَقِّۗ تَعٰلٰى عَمَّا يُشْرِكُوْنَ   ( النحل: ٣ )

He created
خَلَقَ
उसने पैदा किया
the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
आसमानों
and the earth
وَٱلْأَرْضَ
और ज़मीन को
in truth
بِٱلْحَقِّۚ
साथ हक़ के
Exalted is He
تَعَٰلَىٰ
बुलन्द तर है
above what
عَمَّا
उससे जो
they associate
يُشْرِكُونَ
वो शरीक ठहराते हैं

Khalaqa alssamawati waalarda bialhaqqi ta'ala 'amma yushrikoona (an-Naḥl 16:3)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उसने आकाशों और धरती को सोद्देश्य पैदा किया। वह अत्यन्त उच्च है उस शिर्क से जो वे कर रहे है

English Sahih:

He created the heavens and earth in truth. High is He above what they associate with Him. ([16] An-Nahl : 3)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

उसी ने सारे आसमान और ज़मीन मसलहत व हिकमत से पैदा किए तो ये लोग जिसको उसका यशरीक बनाते हैं उससे कहीं बरतर है