Skip to main content

فَاُلْقِيَ السَّحَرَةُ سُجَّدًا قَالُوْٓا اٰمَنَّا بِرَبِّ هٰرُوْنَ وَمُوْسٰى   ( طه: ٧٠ )

So were thrown down
فَأُلْقِىَ
तो गिरा दिए गए
the magicians
ٱلسَّحَرَةُ
जादूगर
prostrating
سُجَّدًا
सजदे में
They said
قَالُوٓا۟
कहने लगे
"We believe
ءَامَنَّا
ईमान लाए हम
in (the) Lord
بِرَبِّ
रब पर
(of) Harun
هَٰرُونَ
हारून
and Musa"
وَمُوسَىٰ
और मूसा के

Faolqiya alssaharatu sujjadan qaloo amanna birabbi haroona wamoosa (Ṭāʾ Hāʾ 20:70)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अन्ततः जादूगर सजदे में गिर पड़े, बोले, 'हम हारून और मूसा के रब पर ईमान ले आए।'

English Sahih:

So the magicians fell down in prostration. They said, "We have believed in the Lord of Aaron and Moses." ([20] Taha : 70)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ग़रज मूसा की लाटी ने) सब हड़प कर लिया (ये देखते ही) वह सब जादूगर सजदे में गिर पड़े (और कहने लगे) कि हम मूसा और हारून के परवरदिगार पर ईमान ले आए