Skip to main content

فَاُلْقِيَ السَّحَرَةُ سُجَّدًا قَالُوْٓا اٰمَنَّا بِرَبِّ هٰرُوْنَ وَمُوْسٰى   ( طه: ٧٠ )

So were thrown down
فَأُلْقِىَ
И пали
the magicians
ٱلسَّحَرَةُ
колдуны
prostrating
سُجَّدًا
ниц,
They said
قَالُوٓا۟
сказали они:
"We believe
ءَامَنَّا
«Мы уверовали
in (the) Lord
بِرَبِّ
в Господа
(of) Harun
هَٰرُونَ
Харуна
and Musa"
وَمُوسَىٰ
и Мусы!»

Fa'ulqiya As-Saĥaratu Sujjadāan Qālū 'Āmannā Birabbi Hārūna Wa Mūsaá. (Ṭāʾ Hāʾ 20:70)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Колдуны пали ниц и сказали: «Мы уверовали в Господа Харуна (Аарона) и Мусы (Моисея)!».

English Sahih:

So the magicians fell down in prostration. They said, "We have believed in the Lord of Aaron and Moses." ([20] Taha : 70)

1 Abu Adel

(Когда Муса бросил свой посох, он превратился в змею и поглотил все веревки и посохи колдунов.) И пали колдуны ниц [совершили земной поклон Аллаху]; (и) сказали они: «Мы уверовали в Господа Харуна и Мусы! (Если это было бы колдовством, то нас бы не победили.)»