Skip to main content

قَالَ اٰمَنْتُمْ لَهٗ قَبْلَ اَنْ اٰذَنَ لَكُمْۗ اِنَّهٗ لَكَبِيْرُكُمُ الَّذِيْ عَلَّمَكُمُ السِّحْرَۚ فَلَاُقَطِّعَنَّ اَيْدِيَكُمْ وَاَرْجُلَكُمْ مِّنْ خِلَافٍ وَّلَاُصَلِّبَنَّكُمْ فِيْ جُذُوْعِ النَّخْلِۖ وَلَتَعْلَمُنَّ اَيُّنَآ اَشَدُّ عَذَابًا وَّاَبْقٰى   ( طه: ٧١ )

He said
قَالَ
Он (Фараон) сказал:
"You believe
ءَامَنتُمْ
«Неужели вы поверили
[to] him
لَهُۥ
ему
before
قَبْلَ
прежде,
[that]
أَنْ
чем
I gave permission
ءَاذَنَ
я позволил
to you
لَكُمْۖ
вам?
Indeed he
إِنَّهُۥ
Поистине, он
(is) your chief
لَكَبِيرُكُمُ
конечно, ваш старший,
the one who
ٱلَّذِى
который
taught you
عَلَّمَكُمُ
научил вас
the magic
ٱلسِّحْرَۖ
колдовству.
So surely I will cut off
فَلَأُقَطِّعَنَّ
И непременно отрублю я
your hands
أَيْدِيَكُمْ
ваши руки
and your feet
وَأَرْجُلَكُم
и ваши ноги
of
مِّنْ
накрест
opposite sides
خِلَٰفٍ
накрест
and surely I will crucify you
وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ
и непременно распну вас
on
فِى
на
(the) trunks
جُذُوعِ
стволах
(of) date-palms
ٱلنَّخْلِ
пальм,
and surely you will know
وَلَتَعْلَمُنَّ
И непременно узнаете вы,
which of us
أَيُّنَآ
кто из нас
(is) more severe
أَشَدُّ
сильнее
(in) punishment
عَذَابًا
наказанием
and more lasting"
وَأَبْقَىٰ
и более долговечен».

Qāla 'Āmantum Lahu Qabla 'An 'Ādhana Lakum 'Innahu Lakabīrukum Al-Ladhī `Allamakum As-Siĥra Fala'uqaţţi`anna 'Aydiyakum Wa 'Arjulakum Min Khilāfin Wa La'uşallibannakum Fī Judhū`i An-Nakhli Wa Lata`lamunna 'Ayyunā 'Ashaddu `Adhābāan Wa 'Abqaá. (Ṭāʾ Hāʾ 20:71)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Фараон сказал: «Неужели вы поверили ему без моего соизволения? Воистину, он - старший из вас, который научил вас колдовству. Я отрублю вам руки и ноги накрест и распну вас на пальмовых стволах. Вот тогда вы узнаете, чье наказание суровее и долговечнее».

English Sahih:

[Pharaoh] said, "You believed him [i.e., Moses] before I gave you permission. Indeed, he is your leader who has taught you magic. So I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will crucify you on the trunks of palm trees, and you will surely know which of us is more severe in [giving] punishment and more enduring." ([20] Taha : 71)

1 Abu Adel

(Фараон) сказал: «Неужели вы поверили ему [Мусе] прежде, чем я позволил вам? Поистине, он [Муса], конечно, ваш старший, который научил вас колдовству. Я отрублю вам руки и ноги накрест [руку с одной стороны и ногу с другой], и распну вас на стволах пальм. И вы непременно, узнаете тогда, чье из нас [Фараона или Господа Мусы] сильнее наказание и более длительно».