Skip to main content

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَأْكُلُوا الرِّبٰوٓا اَضْعَافًا مُّضٰعَفَةً ۖوَّاتَّقُوا اللّٰهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَۚ   ( آل عمران: ١٣٠ )

O you
يَٰٓأَيُّهَا
ऐ लोगो जो
who
ٱلَّذِينَ
ऐ लोगो जो
believe!
ءَامَنُوا۟
ईमान लाए हो
(Do) not
لَا
ना तुम खाओ
eat
تَأْكُلُوا۟
ना तुम खाओ
the usury
ٱلرِّبَوٰٓا۟
सूद
doubled
أَضْعَٰفًا
कई गुना
multiplied
مُّضَٰعَفَةًۖ
बढ़ा चढ़ा कर
And fear
وَٱتَّقُوا۟
और डरो
Allah
ٱللَّهَ
अल्लाह से
so that you may
لَعَلَّكُمْ
ताकि तुम
(be) successful
تُفْلِحُونَ
तुम फ़लाह पा जाओ

Ya ayyuha allatheena amanoo la takuloo alrriba ad'afan muda'afatan waittaqoo Allaha la'allakum tuflihoona (ʾĀl ʿImrān 3:130)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

ऐ ईमान लानेवालो! बढ़ोत्तरी के ध्येय से ब्याज न खाओ, जो कई गुना अधिक हो सकता है। और अल्लाह का डर रखो, ताकि तुम्हें सफलता प्राप्त हो

English Sahih:

O you who have believed, do not consume usury, doubled and multiplied, but fear Allah that you may be successful. ([3] Ali 'Imran : 130)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ऐ ईमानदारों सूद दनादन खाते न चले जाओ और ख़ुदा से डरो कि तुम छुटकारा पाओ