Skip to main content

अस-सफ्फात आयत १०५ | As-Saaffat 37:105

Verily
قَدْ
तहक़ीक़
you have fulfilled
صَدَّقْتَ
सच कर दिखाया तूने
the vision"
ٱلرُّءْيَآۚ
ख़्वाब को
Indeed We
إِنَّا
बेशक हम
thus
كَذَٰلِكَ
इसी तरह
[We] reward
نَجْزِى
हम बदला देते हैं
the good-doers
ٱلْمُحْسِنِينَ
मोहसिनीन को

Qad saddaqta alrruya inna kathalika najzee almuhsineena

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

तूने स्वप्न को सच कर दिखाया। निस्संदेह हम उत्तमकारों को इसी प्रकार बदला देते है।'

English Sahih:

You have fulfilled the vision." Indeed, We thus reward the doers of good.

1 | Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तुमने अपने ख्वाब को सच कर दिखाया अब तुम दोनों को बड़े मरतबे मिलेगें हम नेकी करने वालों को यूँ जज़ाए ख़ैर देते हैं

2 | Azizul-Haqq Al-Umary

तूने सच कर दिया अपना स्वप्न। इसी प्रकार, हम प्रतिफल प्रदान करते हैं सदाचारियों को।