Skip to main content

اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ  ( الصافات: ١٣١ )

Indeed We
إِنَّا
बेशक हम
thus
كَذَٰلِكَ
इसी तरह
reward
نَجْزِى
हम बदला देते हैं
the good-doers
ٱلْمُحْسِنِينَ
मोहसिनीन को

Inna kathalika najzee almuhsineena (aṣ-Ṣāffāt 37:131)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

निस्संदेह हम उत्तमकारों को ऐसा ही बदला देते है

English Sahih:

Indeed, We thus reward the doers of good. ([37] As-Saffat : 131)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

हम यक़ीनन नेकी करने वालों को ऐसा ही बदला दिया करते हैं