فَاَرَادُوْا بِهٖ كَيْدًا فَجَعَلْنٰهُمُ الْاَسْفَلِيْنَ ( الصافات: ٩٨ )
And they intended
فَأَرَادُوا۟
तो उन्होंने इरादा किया
for him
بِهِۦ
साथ उसके
a plot
كَيْدًا
चाल चलने का
but We made them
فَجَعَلْنَٰهُمُ
तो कर दिया हमने उन्हें
the lowest
ٱلْأَسْفَلِينَ
सबसे निचला
Faaradoo bihi kaydan faja'alnahumu alasfaleena (aṣ-Ṣāffāt 37:98)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अतः उन्होंने उसके साथ एक चाल चलनी चाही, किन्तु हमने उन्हीं को नीचा दिखा दिया
English Sahih:
And they intended for him a plan [i.e., harm], but We made them the most debased. ([37] As-Saffat : 98)