Skip to main content

لَاٰكِلُوْنَ مِنْ شَجَرٍ مِّنْ زَقُّوْمٍۙ   ( الواقعة: ٥٢ )

Will surely eat
لَءَاكِلُونَ
अलबत्ता खाने वाले हो
from
مِن
एक दरख़्त से
(the) tree
شَجَرٍ
एक दरख़्त से
of
مِّن
ज़क़्क़ूम के
Zaqqum
زَقُّومٍ
ज़क़्क़ूम के

Laakiloona min shajarin min zaqqoomin (al-Wāqiʿah 56:52)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

ज़क्कूम के वृक्ष में से खाओंगे;

English Sahih:

Will be eating from trees of zaqqum ([56] Al-Waqi'ah : 52)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

यक़ीनन (जहन्नुम में) थोहड़ के दरख्तों में से खाना होगा