Skip to main content

ثُمَّ اِنَّكُمْ اَيُّهَا الضَّاۤ لُّوْنَ الْمُكَذِّبُوْنَۙ   ( الواقعة: ٥١ )

"Then
ثُمَّ
फिर
indeed you
إِنَّكُمْ
बेशक तुम
O those astray!
أَيُّهَا
O those astray!
ٱلضَّآلُّونَ
गुमराहो
the deniers
ٱلْمُكَذِّبُونَ
झुठलाने वालो

Thumma innakum ayyuha alddalloona almukaththiboona (al-Wāqiʿah 56:51)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

'फिर तुम ऐ गुमराहो, झुठलानेवालो!

English Sahih:

Then indeed you, O those astray [who are] deniers, ([56] Al-Waqi'ah : 51)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

फिर तुमको बेशक ऐ गुमराहों झुठलाने वालों