Skip to main content

ثُمَّ اِنَّكُمْ اَيُّهَا الضَّاۤ لُّوْنَ الْمُكَذِّبُوْنَۙ   ( الواقعة: ٥١ )

thumma
ثُمَّ
"Then
innakum
إِنَّكُمْ
indeed you
ayyuhā
أَيُّهَا
O those astray!
l-ḍālūna
ٱلضَّآلُّونَ
O those astray!
l-mukadhibūna
ٱلْمُكَذِّبُونَ
the deniers

summa innakum ayyuhad daaalloonal mukazziboon (al-Wāqiʿah 56:51)

Sahih International:

Then indeed you, O those astray [who are] deniers, (Al-Waqi'ah [56] : 51)

1 Mufti Taqi Usmani

Then O you, the erring, the denying people,