Skip to main content

يَوْمَىِٕذٍ تُعْرَضُوْنَ لَا تَخْفٰى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ   ( الحاقة: ١٨ )

That Day
يَوْمَئِذٍ
उस दिन
you will be exhibited
تُعْرَضُونَ
तुम पेश किए जाओगे
not
لَا
ना छुप सकेगी
will be hidden
تَخْفَىٰ
ना छुप सकेगी
among you
مِنكُمْ
तुम से
any secret
خَافِيَةٌ
कोई छुपने वाली

Yawmaithin tu'radoona la takhfa minkum khafiyatun (al-Ḥāq̈q̈ah 69:18)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उस दिन तुम लोग पेश किए जाओगे, तुम्हारी कोई छिपी बात छिपी न रहेगी

English Sahih:

That Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed. ([69] Al-Haqqah : 18)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

उस दिन तुम सब के सब (ख़ुदा के सामने) पेश किए जाओगे और तुम्हारी कोई पोशीदा बात छुपी न रहेगी