Skip to main content

فَوَقٰىهُمُ اللّٰهُ شَرَّ ذٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقّٰىهُمْ نَضْرَةً وَّسُرُوْرًاۚ  ( الانسان: ١١ )

But will protect them
فَوَقَىٰهُمُ
पस बचा लेगा उन्हें
Allah
ٱللَّهُ
अल्लाह
(from the) evil
شَرَّ
शर से
(of) that
ذَٰلِكَ
उस
Day
ٱلْيَوْمِ
दिन के
and will cause them to meet
وَلَقَّىٰهُمْ
और वो अता करेगा उन्हें
radiance
نَضْرَةً
ताज़गी
and happiness
وَسُرُورًا
और ख़ुशी

Fawaqahumu Allahu sharra thalika alyawmi walaqqahum nadratan wasurooran (al-ʾInsān 76:11)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अतः अल्लाह ने उस दिन की बुराई से बचा लिया और उन्हें ताज़गी और ख़ुशी प्रदान की,

English Sahih:

So Allah will protect them from the evil of that Day and give them radiance and happiness ([76] Al-Insan : 11)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तो ख़ुदा उन्हें उस दिन की तकलीफ़ से बचा लेगा और उनको ताज़गी और ख़ुशदिली अता फरमाएगा