Skip to main content

كَلَّا لَىِٕنْ لَّمْ يَنْتَهِ ەۙ لَنَسْفَعًاۢ بِالنَّاصِيَةِۙ  ( العلق: ١٥ )

Nay!
كَلَّا
हरगिज़ नहीं
If
لَئِن
अलबत्ता अगर
not
لَّمْ
ना
he desists
يَنتَهِ
वो बाज़ आया
surely We will drag him
لَنَسْفَعًۢا
तो हम ज़रूर घसीटेंगे (उसे)
by the forelock
بِٱلنَّاصِيَةِ
पेशानी के (बालों से )

Kalla lain lam yantahi lanasfa'an bialnnasiyati (al-ʿAlaq̈ 96:15)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

कदापि नहीं, यदि वह बाज़ न आया तो हम चोटी पकड़कर घसीटेंगे,

English Sahih:

No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock ([96] Al-'Alaq : 15)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

देखो अगर वह बाज़ न आएगा तो हम परेशानी के पट्टे पकड़ के घसीटेंगे