Skip to main content

الَّذِيْ جَعَلَ لَكُمُ الْاَرْضَ مَهْدًا وَّسَلَكَ لَكُمْ فِيْهَا سُبُلًا وَّاَنْزَلَ مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءًۗ فَاَخْرَجْنَا بِهٖٓ اَزْوَاجًا مِّنْ نَّبَاتٍ شَتّٰى   ( طه: ٥٣ )

alladhī
ٱلَّذِى
yang
jaʿala
جَعَلَ
Dia telah janjikan
lakumu
لَكُمُ
bagi kalian
l-arḍa
ٱلْأَرْضَ
bumi
mahdan
مَهْدًا
terhampar
wasalaka
وَسَلَكَ
dan Dia menjadikan jalan
lakum
لَكُمْ
bagi kalian
fīhā
فِيهَا
di dalamnya (di bumi)
subulan
سُبُلًا
beberapa jalan
wa-anzala
وَأَنزَلَ
dan Dia telah menurunkan
mina
مِنَ
dari
l-samāi
ٱلسَّمَآءِ
langit
māan
مَآءً
air (hujan)
fa-akhrajnā
فَأَخْرَجْنَا
maka Kami keluarkan
bihi
بِهِۦٓ
dengannya
azwājan
أَزْوَٰجًا
jodoh/berjenis-jenis
min
مِّن
dari
nabātin
نَّبَاتٍ
tumbuh-tumbuhan
shattā
شَتَّىٰ
bermacam-macam

Al-Ladhī Ja`ala Lakum Al-'Arđa Mahdāan Wa Salaka Lakum Fīhā Subulāan Wa 'Anzala Mina As-Samā'i Mā'an Fa'akhrajnā Bihi 'Azwājāan Min Nabātin Shattaá. (Ṭāʾ Hāʾ 20:53)

Artinya:

(Tuhan) yang telah menjadikan bumi sebagai hamparan bagimu, dan menjadikan jalan-jalan di atasnya bagimu, dan yang menurunkan air (hujan) dari langit.” Kemudian Kami tumbuhkan dengannya (air hujan itu) berjenis-jenis aneka macam tumbuh-tumbuhan. (QS. [20] Taha : 53)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Wahai Fir‘aun, Allah adalah Tuhan yang telah menjadikan bumi sebagai hamparan bagimu, juga bagi seluruh manusia, dan menjadikan jalan-jalan yang rata dan lebar di atasnya bagimu agar kamu mudah bepergian, dan Dia pula yang menurunkan air hujan dari langit untuk menyuburkan tanah di sekitarmu.” Allah beralih menggunakan kalimat langsung dari- Nya, “Kemudian, Kami tumbuhkan dengannya, yakni dengan air hujan itu, berjenis-jenis tumbuh-tumbuhan dengan beragam bentuk, rasa, dan kegunaan.