Skip to main content

وَنَضَعُ الْمَوَازِيْنَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيٰمَةِ فَلَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْـًٔاۗ وَاِنْ كَانَ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ اَتَيْنَا بِهَاۗ وَكَفٰى بِنَا حَاسِبِيْنَ   ( الأنبياء: ٤٧ )

wanaḍaʿu
وَنَضَعُ
dan Kami akan meletakan
l-mawāzīna
ٱلْمَوَٰزِينَ
timbangan
l-qis'ṭa
ٱلْقِسْطَ
benar/adil
liyawmi
لِيَوْمِ
pada hari
l-qiyāmati
ٱلْقِيَٰمَةِ
kiamat
falā
فَلَا
maka tidak
tuẓ'lamu
تُظْلَمُ
dianiaya/dikurangi
nafsun
نَفْسٌ
jiwa/seseorang
shayan
شَيْـًٔاۖ
sedikitpun
wa-in
وَإِن
dan jika
kāna
كَانَ
ada
mith'qāla
مِثْقَالَ
seberat
ḥabbatin
حَبَّةٍ
biji
min
مِّنْ
dari
khardalin
خَرْدَلٍ
sawi
ataynā
أَتَيْنَا
Kami datangkan
bihā
بِهَاۗ
dengannya
wakafā
وَكَفَىٰ
dan cukuplah
binā
بِنَا
dengan Kami
ḥāsibīna
حَٰسِبِينَ
membuat perhitungan

Wa Nađa`u Al-Mawāzīna Al-Qisţa Liyawmi Al-Qiyāmati Falā Tužlamu Nafsun Shay'āan Wa 'In Kāna Mithqāla Ĥabbatin Min Khardalin 'Ataynā Bihā Wa Kafaá Binā Ĥāsibīna. (al-ʾAnbiyāʾ 21:47)

Artinya:

Dan Kami akan memasang timbangan yang tepat pada hari Kiamat, maka tidak seorang pun dirugikan walau sedikit; sekalipun hanya seberat biji sawi, pasti Kami mendatangkannya (pahala). Dan cukuplah Kami yang membuat perhitungan. (QS. [21] Al-Anbiya' : 47)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Dalam menilai perbuatan hamba-hamba-Nya di akhirat, Allah menjamin akan menegakkan keadilan yang sebenarnya. Dan Kami akan memasang timbangan yang tepat pada hari Kiamat, dengan data yang objektif dan akurat; maka tidak seorang pun dirugikan walau sedikit, sehingga tidak ada seorang hamba yang amal kebaikannya dikurangi atau kejahatannya dilebih-lebihkan, sekalipun hanya seberat biji sawi, pasti Kami mendatangkan pahala untuk perbuatan baik dan hukuman untuk perbuatan jahat. Dan cukuplah Kami yang membuat perhitungan terhadap perbuatan manusia dengan seadil-adilnya, objektif, tepat, dan akurat.