Skip to main content

فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِيْ رَبِّيْ حُكْمًا وَّجَعَلَنِيْ مِنَ الْمُرْسَلِيْنَ   ( الشعراء: ٢١ )

fafarartu
فَفَرَرْتُ
maka saya lari
minkum
مِنكُمْ
dari kamu
lammā
لَمَّا
ketika
khif'tukum
خِفْتُكُمْ
saya takut kepadamu
fawahaba
فَوَهَبَ
lalu memberikan
لِى
kepadaku
rabbī
رَبِّى
Tuhanku
ḥuk'man
حُكْمًا
hikmah/ilmu
wajaʿalanī
وَجَعَلَنِى
dan Dia menjadikan aku
mina
مِنَ
dari/di antara
l-mur'salīna
ٱلْمُرْسَلِينَ
para rasul

Fafarartu Minkum Lammā Khiftukum Fawahaba Lī Rabbī Ĥukmāan Wa Ja`alanī Mina Al-Mursalīna. (aš-Šuʿarāʾ 26:21)

Artinya:

Lalu aku lari darimu karena aku takut kepadamu, kemudian Tuhanku menganugerahkan ilmu kepadaku serta Dia menjadikan aku salah seorang di antara rasul-rasul. (QS. [26] Asy-Syu'ara' : 21)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

"Lalu aku lari darimu menuju ke negeri Madyan, karena aku takut kepadamu pada pembalasan-mu. Kemudian Tuhanku yang memeliharaku menganugerahkan ilmu yang bermanfaat kepadaku serta Dia menjadikan aku salah seorang di antara para rasul sebagaimana para rasul yang lain sebelumku."