Skip to main content

وَلٰكِنَّآ اَنْشَأْنَا قُرُوْنًا فَتَطَاوَلَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُۚ وَمَا كُنْتَ ثَاوِيًا فِيْٓ اَهْلِ مَدْيَنَ تَتْلُوْا عَلَيْهِمْ اٰيٰتِنَاۙ وَلٰكِنَّا كُنَّا مُرْسِلِيْنَ   ( القصص: ٤٥ )

walākinnā
وَلَٰكِنَّآ
akan tetapi Kami
anshanā
أَنشَأْنَا
Kami telah menumbuhkan
qurūnan
قُرُونًا
generasi-generasi
fataṭāwala
فَتَطَاوَلَ
maka panjanglah/berlalulah
ʿalayhimu
عَلَيْهِمُ
atas mereka
l-ʿumuru
ٱلْعُمُرُۚ
umur/masa
wamā
وَمَا
dan tidaklah
kunta
كُنتَ
kamu berada
thāwiyan
ثَاوِيًا
berdiam/tinggal
فِىٓ
dalam/bersama
ahli
أَهْلِ
penduduk
madyana
مَدْيَنَ
Madyan
tatlū
تَتْلُوا۟
kamu membacakan
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
atas mereka
āyātinā
ءَايَٰتِنَا
ayat-ayat Kami
walākinnā
وَلَٰكِنَّا
akan tetapi Kami
kunnā
كُنَّا
adalah Kami
mur'silīna
مُرْسِلِينَ
mengutus Rasul-Rasul

Wa Lakinnā 'Ansha'nā Qurūnāan Fataţāwala `Alayhimu Al-`Umuru Wa Mā Kunta Thāwīāan Fī 'Ahli Madyana Tatlū `Alayhim 'Āyātinā Wa Lakinnā Kunnā Mursilīna. (al-Q̈aṣaṣ 28:45)

Artinya:

Tetapi Kami telah menciptakan beberapa umat, dan telah berlalu atas mereka masa yang panjang, dan engkau (Muhammad) tidak tinggal bersama-sama penduduk Madyan dengan membacakan ayat-ayat Kami kepada mereka, tetapi Kami telah mengutus rasul-rasul. (QS. [28] Al-Qasas : 45)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Engkau tidak mengalami peristiwa-peristiwa itu, tetapi Kami telah menciptakan beberapa umat dalam berbagai generasi setelah Nabi Musa, dan telah berlalu atas mereka masa yang panjang, sehingga mereka lupa dengan perjanjian yang telah mereka ambil dan meninggalkan perintah Allah. Kami utus engkau untuk memperbaharui kembali dakwah yang pernah disampaikan oleh nabi-nabi terdahulu. Dan demikian pula engkau wahai Nabi Muhammad tidak tinggal bersama-sama penduduk Madyan dengan membacakan ayat-ayat Kami kepada mereka, sehingga dapat memberitahu penduduk Mekah tentang kabar mereka. Engkau tidak tinggal bersama mereka di Madyan, akan tetapi Kami telah mengutus rasul-rasul dan Kami beritahukan kepadamu tentang kisah-kisah mereka melalui wahyu.