Skip to main content

۞ وَمَنْ يَّقْنُتْ مِنْكُنَّ لِلّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ وَتَعْمَلْ صَالِحًا نُّؤْتِهَآ اَجْرَهَا مَرَّتَيْنِۙ وَاَعْتَدْنَا لَهَا رِزْقًا كَرِيْمًا   ( الأحزاب: ٣١ )

waman
وَمَن
dan siapa
yaqnut
يَقْنُتْ
taat/patuh
minkunna
مِنكُنَّ
diantara kamu sekalian
lillahi
لِلَّهِ
Allah
warasūlihi
وَرَسُولِهِۦ
dan rasul-Nya
wataʿmal
وَتَعْمَلْ
dan mengerjakan/amal
ṣāliḥan
صَٰلِحًا
kebajikan/saleh
nu'tihā
نُّؤْتِهَآ
Kami datangkan/berikan
ajrahā
أَجْرَهَا
pahalanya
marratayni
مَرَّتَيْنِ
dua kali
wa-aʿtadnā
وَأَعْتَدْنَا
dan Kami sediakan
lahā
لَهَا
baginya
riz'qan
رِزْقًا
rizki
karīman
كَرِيمًا
mulia

Wa Man Yaqnut Minkunna Lillāhi Wa Rasūlihi Wa Ta`mal Şāliĥāan Nu'utihā 'Ajrahā Marratayni Wa 'A`tadnā Lahā Rizqāan Karīmāan. (al-ʾAḥzāb 33:31)

Artinya:

Dan barangsiapa di antara kamu (istri-istri Nabi) tetap taat kepada Allah dan Rasul-Nya dan mengerjakan kebajikan, niscaya Kami berikan pahala kepadanya dua kali lipat dan Kami sediakan rezeki yang mulia baginya. (QS. [33] Al-Ahzab : 31)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Wahai para istri Nabi, kamu mempunyai kedudukan yang lebih utama dibandingkan para wanita biasa disebabkan besarnya tanggung jawab yang harus kamu emban. Bila salah satu dari kamu berbuat dosa yang nyata maka ia akan mendapat hukuman dua kali lebih berat. Dan barang siapa di antara kamu, wahai para istri Nabi, tetap taat kepada Allah dan Rasul-Nya dan selalu mengerjakan kebajikan, niscaya Kami berikan pahala kepadanya dua kali lipat dibandingkan pahala wanita yang bukan istri Nabi, dan Kami sediakan rezeki yang mulia baginya, baik di dunia maupun di akhirat.