Surah [61] As-Saff : 6

وَاِذۡ قَالَ عِيۡسَى ابۡنُ مَرۡيَمَ يٰبَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَ اِنِّىۡ رَسُوۡلُ اللّٰهِ اِلَيۡكُمۡ مُّصَدِّقًا لِّمَا بَيۡنَ يَدَىَّ مِنَ التَّوۡرٰٮةِ وَمُبَشِّرًۢا بِرَسُوۡلٍ يَّاۡتِىۡ مِنۡۢ بَعۡدِى اسۡمُهٗۤ اَحۡمَدُ‌ؕ فَلَمَّا جَآءَهُمۡ بِالۡبَيِّنٰتِ قَالُوۡا هٰذَا سِحۡرٌ مُّبِيۡنٌ(الصف :6)

وَإِذْ
And when
قَالَ
said
عِيسَى
Isa
ٱبْنُ
son
مَرْيَمَ
(of) Maryam
يَٰبَنِىٓ
"O Children!
إِسْرَٰٓءِيلَ
"(of) Israel!
إِنِّى
Indeed, I am
رَسُولُ
(the) Messenger
ٱللَّهِ
(of) Allah
إِلَيْكُم
to you
مُّصَدِّقًا
confirming
لِّمَا
that which
بَيْنَ
(was) between
يَدَىَّ
my hands
مِنَ
of
ٱلتَّوْرَىٰةِ
the Taurat
وَمُبَشِّرًۢا
and bringing glad tidings
بِرَسُولٍ
(of) a Messenger
يَأْتِى
to come
مِنۢ
from
بَعْدِى
after me
ٱسْمُهُۥٓ
whose name (will be)
أَحْمَدُۖ
Ahmad"
فَلَمَّا
But when
جَآءَهُم
he came to them
بِٱلْبَيِّنَٰتِ
with clear proofs
قَالُوا۟
they said
هَٰذَا
"This
سِحْرٌ
(is) a magic
مُّبِينٌ
clear"

Waith qala 'eesa ibnu maryama ya banee israeela innee rasoolu Allahi ilaykum musaddiqan lima bayna yadayya mina alttawrati wamubashshiran birasoolin yatee min ba'dee ismuhu ahmadu falamma jaahum bialbayyinati qaloo hatha sihrun mubeenun

Sahih International:

And [mention] when Jesus, the son of Mary, said, "O children of Israel, indeed I am the messenger of Allah to you confirming what came before me of the Torah and bringing good tidings of a messenger to come after me, whose name is Ahmad." But when he came to them with clear evidences, they said, "This is obvious magic."

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 1 verse about or related to (including the word(s)) "Jesus, Glad tidings Of a Messenger whose name shall be Ahmed" and tags:Christ,Isa,Ahmed,Ahmad,Mohammad,Muhammed.

For your information, the verse as described above: