Surah [13] Ar-Ra'd : 17

اَنۡزَلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً فَسَالَتۡ اَوۡدِيَةٌۢ بِقَدَرِهَا فَاحۡتَمَلَ السَّيۡلُ زَبَدًا رَّابِيًا‌ ؕ وَمِمَّا يُوۡقِدُوۡنَ عَلَيۡهِ فِى النَّارِ ابۡتِغَآءَ حِلۡيَةٍ اَوۡ مَتَاعٍ زَبَدٌ مِّثۡلُهٗ‌ ؕ كَذٰلِكَ يَضۡرِبُ اللّٰهُ الۡحَـقَّ وَالۡبَاطِلَ ؕ  فَاَمَّا الزَّبَدُ فَيَذۡهَبُ جُفَآءً‌‌ ۚ وَاَمَّا مَا يَنۡفَعُ النَّاسَ فَيَمۡكُثُ فِى الۡاَرۡضِ‌ؕ كَذٰلِكَ يَضۡرِبُ اللّٰهُ الۡاَمۡثَالَؕ(الرعد :17)

أَنزَلَ
He sends down
مِنَ
from
ٱلسَّمَآءِ
the sky
مَآءً
water
فَسَالَتْ
and flows
أَوْدِيَةٌۢ
the valleys
بِقَدَرِهَا
according to their measure
فَٱحْتَمَلَ
and carries
ٱلسَّيْلُ
the torrent
زَبَدًا
a foam
رَّابِيًاۚ
rising
وَمِمَّا
And from what
يُوقِدُونَ
they heat
عَلَيْهِ
[on] it
فِى
in
ٱلنَّارِ
the fire
ٱبْتِغَآءَ
in order to make
حِلْيَةٍ
ornaments
أَوْ
or
مَتَٰعٍ
utensils
زَبَدٌ
a foam
مِّثْلُهُۥۚ
like it
كَذَٰلِكَ
Thus
يَضْرِبُ
sets forth
ٱللَّهُ
Allah
ٱلْحَقَّ
the truth
وَٱلْبَٰطِلَۚ
and the falsehood
فَأَمَّا
Then as for
ٱلزَّبَدُ
the foam
فَيَذْهَبُ
it passes away
جُفَآءًۖ
(as) scum
وَأَمَّا
and as for
مَا
what
يَنفَعُ
benefits
ٱلنَّاسَ
the mankind
فَيَمْكُثُ
remains
فِى
in
ٱلْأَرْضِۚ
the earth
كَذَٰلِكَ
Thus
يَضْرِبُ
Allah sets forth
ٱللَّهُ
Allah sets forth
ٱلْأَمْثَالَ
the examples

Anzala mina alssamai maan fasalat awdiyatun biqadariha faihtamala alssaylu zabadan rabiyan wamimma yooqidoona 'alayhi fee alnnari ibtighaa hilyatin aw mata'in zabadun mithluhu kathalika yadribu Allahu alhaqqa waalbatila faamma alzzabadu fayathhabu jufaan waamma ma yanfa'u alnnasa fayamkuthu fee alardi kathalika yadribu Allahu alamthala

Sahih International:

He sends down from the sky, rain, and valleys flow according to their capacity, and the torrent carries a rising foam. And from that [ore] which they heat in the fire, desiring adornments and utensils, is a foam like it. Thus Allah presents [the example of] truth and falsehood. As for the foam, it vanishes, [being] cast off; but as for that which benefits the people, it remains on the earth. Thus does Allah present examples.

Tafsir (More Translations)
Surah [20] Ta-Ha : 87

قَالُوۡا مَاۤ اَخۡلَـفۡنَا مَوۡعِدَكَ بِمَلۡكِنَا وَلٰـكِنَّا حُمِّلۡنَاۤ اَوۡزَارًا مِّنۡ زِيۡنَةِ الۡقَوۡمِ فَقَذَفۡنٰهَا فَكَذٰلِكَ اَلۡقَى السَّامِرِىُّ ۙ‏(طه :87)

قَالُوا۟
They said
مَآ
"Not
أَخْلَفْنَا
we broke
مَوْعِدَكَ
promise to you
بِمَلْكِنَا
by our will
وَلَٰكِنَّا
but we
حُمِّلْنَآ
[we] were made to carry
أَوْزَارًا
burdens
مِّن
from
زِينَةِ
ornaments
ٱلْقَوْمِ
(of) the people
فَقَذَفْنَٰهَا
so we threw them
فَكَذَٰلِكَ
and thus
أَلْقَى
threw
ٱلسَّامِرِىُّ
the Samiri"

Qaloo ma akhlafna maw'idaka bimalkina walakinna hummilna awzaran min zeenati alqawmi faqathafnaha fakathalika alqa alssamiriyyu

Sahih International:

They said, "We did not break our promise to you by our will, but we were made to carry burdens from the ornaments of the people [of Pharaoh], so we threw them [into the fire], and thus did the Samiri throw."

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 2 verses about or related to (including the word(s)) "Jewelry".

For your information, the verses as described above: