Surah [7] Al-A'raf : 27

يٰبَنِىۡۤ اٰدَمَ لَا يَفۡتِنَـنَّكُمُ الشَّيۡطٰنُ كَمَاۤ اَخۡرَجَ اَبَوَيۡكُمۡ مِّنَ الۡجَـنَّةِ يَنۡزِعُ عَنۡهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوۡءاٰتِهِمَا ؕ اِنَّهٗ يَرٰٮكُمۡ هُوَ وَقَبِيۡلُهٗ مِنۡ حَيۡثُ لَا تَرَوۡنَهُمۡ‌ ؕ اِنَّا جَعَلۡنَا الشَّيٰطِيۡنَ اَوۡلِيَآءَ لِلَّذِيۡنَ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ(الأعراف :27)

يَٰبَنِىٓ
O Children
ءَادَمَ
(of) Adam!
لَا
(Let) not
يَفْتِنَنَّكُمُ
tempt you
ٱلشَّيْطَٰنُ
[the] Shaitaan
كَمَآ
as
أَخْرَجَ
he drove out
أَبَوَيْكُم
your parents
مِّنَ
from
ٱلْجَنَّةِ
Paradise
يَنزِعُ
stripping
عَنْهُمَا
from both of them
لِبَاسَهُمَا
their clothing
لِيُرِيَهُمَا
to show both of them
سَوْءَٰتِهِمَآۗ
their shame
إِنَّهُۥ
Indeed he
يَرَىٰكُمْ
sees you -
هُوَ
he
وَقَبِيلُهُۥ
and his tribe
مِنْ
from
حَيْثُ
where
لَا
not
تَرَوْنَهُمْۗ
you see them
إِنَّا
Indeed
جَعَلْنَا
We have made
ٱلشَّيَٰطِينَ
the devils
أَوْلِيَآءَ
friends
لِلَّذِينَ
of those who
لَا
(do) not
يُؤْمِنُونَ
believe

Ya banee adama la yaftinannakumu alshshaytanu kama akhraja abawaykum mina aljannati yanzi'u 'anhuma libasahuma liyuriyahuma sawatihima innahu yarakum huwa waqabeeluhu min haythu la tarawnahum inna ja'alna alshshayateena awliyaa lillatheena la yuminoona

Sahih International:

O children of Adam, let not Satan tempt you as he removed your parents from Paradise, stripping them of their clothing to show them their private parts. Indeed, he sees you, he and his tribe, from where you do not see them. Indeed, We have made the devils allies to those who do not believe.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 1 verse about or related to (including the word(s)) "Man, warned against Satan".

For your information, the verse as described above: