Surah [2] Al-Baqara : 26

اِنَّ اللّٰهَ لَا يَسۡتَحۡـىٖۤ اَنۡ يَّضۡرِبَ مَثَلًا مَّا ‌بَعُوۡضَةً فَمَا فَوۡقَهَا ‌ؕ فَاَمَّا ‌الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا فَيَعۡلَمُوۡنَ اَنَّهُ الۡحَـقُّ مِنۡ رَّبِّهِمۡ‌ۚ وَاَمَّا الَّذِيۡنَ ڪَفَرُوۡا فَيَقُوۡلُوۡنَ مَاذَآ اَرَادَ اللّٰهُ بِهٰذَا مَثَلًا ۘ يُضِلُّ بِهٖ ڪَثِيۡرًا وَّيَهۡدِىۡ بِهٖ كَثِيۡرًا ‌ؕ وَمَا يُضِلُّ بِهٖۤ اِلَّا الۡفٰسِقِيۡنَۙ (البقرة :26)

إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
لَا
(is) not
يَسْتَحْىِۦٓ
ashamed
أَن
to
يَضْرِبَ
set forth
مَثَلًا
an example
مَّا
(like) even
بَعُوضَةً
(of) a mosquito
فَمَا
and (even) something
فَوْقَهَاۚ
above it
فَأَمَّا
Then as for
ٱلَّذِينَ
those who
ءَامَنُوا۟
believed
فَيَعْلَمُونَ
[thus] they will know
أَنَّهُ
that it
ٱلْحَقُّ
(is) the truth
مِن
from
رَّبِّهِمْۖ
their Lord
وَأَمَّا
And as for
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُوا۟
disbelieved
فَيَقُولُونَ
[thus] they will say
مَاذَآ
what
أَرَادَ
(did) intend
ٱللَّهُ
Allah
بِهَٰذَا
by this
مَثَلاًۘ
example?
يُضِلُّ
He lets go astray
بِهِۦ
by it
كَثِيرًا
many
وَيَهْدِى
and He guides
بِهِۦ
by it
كَثِيرًاۚ
many
وَمَا
And not
يُضِلُّ
He lets go astray
بِهِۦٓ
by it
إِلَّا
except
ٱلْفَٰسِقِينَ
the defiantly disobedient

Inna Allaha la yastahyee an yadriba mathalan ma ba'oodatan fama fawqaha faamma allatheena amanoo faya'lamoona annahu alhaqqu min rabbihim waamma allatheena kafaroo fayaqooloona matha arada Allahu bihatha mathalan yudillu bihi katheeran wayahdee bihi katheeran wama yudillu bihi illa alfasiqeena

Sahih International:

Indeed, Allah is not timid to present an example - that of a mosquito or what is smaller than it. And those who have believed know that it is the truth from their Lord. But as for those who disbelieve, they say, "What did Allah intend by this as an example?" He misleads many thereby and guides many thereby. And He misleads not except the defiantly disobedient,

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 1 verse about or related to (including the word(s)) "Mosquito".

For your information, the verse as described above: