Skip to main content

فَلَا تَكُ فِيْ مِرْيَةٍ مِّمَّا يَعْبُدُ هٰٓؤُلَاۤءِ ۗمَا يَعْبُدُوْنَ اِلَّا كَمَا يَعْبُدُ اٰبَاۤؤُهُمْ مِّنْ قَبْلُ ۗوَاِنَّا لَمُوَفُّوْهُمْ نَصِيْبَهُمْ غَيْرَ مَنْقُوْصٍ ࣖ   ( هود: ١٠٩ )

falā taku
فَلَا تَكُ
So (do) not be
അപ്പോള്‍ നീ ആയിരിക്കരുതു
fī mir'yatin
فِى مِرْيَةٍ
in doubt
ഒരു സംശയത്തിലും, തര്‍ക്കത്തില്‍
mimmā yaʿbudu
مِّمَّا يَعْبُدُ
as to what worship
ആരാധിച്ചുവരുന്നതിനെപ്പറ്റി
hāulāi
هَٰٓؤُلَآءِۚ
these (polytheists)
ഇക്കൂട്ടര്‍
mā yaʿbudūna
مَا يَعْبُدُونَ
Not they worship
അവര്‍ (ഇവര്‍) ആരാധിക്കുന്നില്ല
illā kamā
إِلَّا كَمَا
except as what
യാതൊന്നുപോലെയല്ലാതെ
yaʿbudu
يَعْبُدُ
worshipped
ആരാധിക്കുന്നു
ābāuhum
ءَابَآؤُهُم
their forefathers
അവരുടെ പിതാക്കള്‍
min qablu
مِّن قَبْلُۚ
before before
മുമ്പ്
wa-innā
وَإِنَّا
And indeed, We
നിശ്ചയമായും നാം
lamuwaffūhum
لَمُوَفُّوهُمْ
will surely pay them in full
അവര്‍ക്കു പൂര്‍ത്തിയാക്കി (നിറവേറ്റി) കൊടുക്കുന്നവര്‍ തന്നെ
naṣībahum
نَصِيبَهُمْ
their share
അവരുടെ ഓഹരി, പങ്കു
ghayra manqūṣin
غَيْرَ مَنقُوصٍ
without being diminished
ചുരുക്ക (കുറവു വരുത്ത) പ്പെടാതെ.

Falaa taku fee miryatim mimmmaa ya'budu haaa'ulaaa'; maa ya'budoona illaa kamaa ya'budu aabaaa'uhum min qabl; wa innaa lamuwaf foohum naseebahum ghaira manqoos (Hūd 11:109)

English Sahih:

So do not be in doubt, [O Muhammad], as to what these [polytheists] are worshipping. They worship not except as their fathers worshipped before. And indeed, We will give them their share undiminished. (Hud [11] : 109)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

ഇക്കൂട്ടര്‍ പൂജിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നവയെ സംബന്ധിച്ച് നിനക്കൊരിക്കലും സംശയം വേണ്ട. മുമ്പ് ഇവരുടെ പിതാക്കന്മാര്‍ പൂജിച്ചിരുന്നപോലെത്തന്നെയാണ് ഇന്നിവരും പൂജ നടത്തുന്നത്. ഇവരുടെ വിഹിതം ഒട്ടും കുറവുവരുത്താതെ നാമവര്‍ക്ക് അവരുടെ ശിക്ഷ നല്‍കുന്നതാണ്. (ഹൂദ് [11] : 109)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അപ്പോള്‍ ഇക്കൂട്ടര്‍ ആരാധിച്ച് വരുന്നതിനെ സംബന്ധിച്ച് നീ യാതൊരു സംശയത്തിലും അകപ്പെടരുത്‌. മുമ്പ് ഇവരുടെ പിതാക്കന്‍മാര്‍ ആരാധിച്ചിരുന്ന അതേ രീതിയില്‍ ആരാധന നടത്തുക മാത്രമാണിവര്‍ ചെയ്യുന്നത്‌. തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍ക്കുള്ള ഓഹരി കുറവൊന്നും വരുത്താതെ നാമവര്‍ക്ക് നിറവേറ്റികൊടുക്കുന്നതാണ്‌.