Skip to main content

وَيَصْنَعُ الْفُلْكَۗ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ مَلَاٌ مِّنْ قَوْمِهٖ سَخِرُوْا مِنْهُ ۗقَالَ اِنْ تَسْخَرُوْا مِنَّا فَاِنَّا نَسْخَرُ مِنْكُمْ كَمَا تَسْخَرُوْنَۗ   ( هود: ٣٨ )

wayaṣnaʿu
وَيَصْنَعُ
And he was constructing
അദ്ദേഹം നിര്‍മ്മിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു, നിര്‍മ്മിക്കുകയാണു
l-ful'ka
ٱلْفُلْكَ
the ship
കപ്പല്‍
wakullamā marra
وَكُلَّمَا مَرَّ
and every time passed
നട ക്കു (നടന്നു പോകു)മ്പോഴെല്ലാം
ʿalayhi
عَلَيْهِ
by him
അദ്ദേഹത്തിലൂടെ (അടുക്കല്‍കൂടി)
mala-on
مَلَأٌ
(the) chiefs
ഒരു സംഘം, കൂട്ടക്കാ ര്‍
min qawmihi
مِّن قَوْمِهِۦ
of his people
അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ ജനങ്ങളില്‍ നിന്നു
sakhirū
سَخِرُوا۟
they ridiculed
അവര്‍ പരിഹസി (കളിയാ)ക്കുന്നതാണു
min'hu
مِنْهُۚ
[of] him
അദ്ദേഹത്തെപ്പറ്റി
qāla
قَالَ
He said
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
in taskharū
إِن تَسْخَرُوا۟
"If you ridicule
നിങ്ങള്‍ പരിഹസിക്കുന്ന പക്ഷം
minnā
مِنَّا
us
ഞങ്ങളെപ്പ റ്റി
fa-innā
فَإِنَّا
then we
എന്നാല്‍ നിശ്ചയമായും ഞങ്ങള്‍, നാം
naskharu
نَسْخَرُ
can ridicule
ഞങ്ങള്‍ പരിഹസിക്കും
minkum
مِنكُمْ
you
നിങ്ങളെപ്പറ്റി
kamā taskharūna
كَمَا تَسْخَرُونَ
as you ridicule
നിങ്ങള്‍ പരിഹസിക്കുന്നതുപോലെ.

Wa yasn'ul fulka wa kullamaa marra 'alaihi malaum min qawmihee sakhiroo minh; qaala in taskharoo minnaa fa innaa naskharu minkum kamaa taskharoon (Hūd 11:38)

English Sahih:

And he constructed the ship, and whenever an assembly of the eminent of his people passed by him, they ridiculed him. He said, "If you ridicule us, then we will ridicule you just as you ridicule. (Hud [11] : 38)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അദ്ദേഹം കപ്പലുണ്ടാക്കുന്നു. ആ ജനതയിലെ പ്രമാണിക്കൂട്ടം അദ്ദേഹത്തിനരികിലൂടെ നടന്നുപോയപ്പോഴെല്ലാം അദ്ദേഹത്തെ പരിഹസിച്ചു. അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: ''ഇപ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ ഞങ്ങളെ പരിഹസിക്കുന്നു. ഒരുനാള്‍ നിങ്ങള്‍ പരിഹസിക്കുന്നപോലെ ഞങ്ങള്‍ നിങ്ങളെയും പരിഹസിക്കും. (ഹൂദ് [11] : 38)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അദ്ദേഹം കപ്പല്‍ നിര്‍മിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു. അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ ജനതയിലെ ഓരോ പ്രമാണിക്കൂട്ടം അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ അടുത്ത് കൂടി കടന്നുപോയപ്പോഴല്ലാം അദ്ദേഹത്തെ പരിഹസിച്ചു. അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: നിങ്ങള്‍ ഞങ്ങളെ പരിഹസിക്കുന്ന പക്ഷം തീര്‍ച്ചയായും നിങ്ങള്‍ പരിഹസിക്കുന്നത് പോലെത്തന്നെ ഞങ്ങള്‍ നിങ്ങളെയും പരിഹസിക്കുന്നതാണ്‌.