ۨالَّذِيْنَ يَسْتَحِبُّوْنَ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَا عَلَى الْاٰخِرَةِ وَيَصُدُّوْنَ عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَيَبْغُوْنَهَا عِوَجًا ۗ اُولٰۤىِٕكَ فِيْ ضَلٰلٍۢ بَعِيْدٍ ( ابراهيم: ٣ )
Allazeena yastahibboo nal hayaatad dunyaa 'alal aakhirati wa yasuddoona 'ansabeelil laahi wa yabghoonahaa 'iwajaa; ulaaa 'ika fee dalaalim ba'eed (ʾIbrāhīm 14:3)
English Sahih:
The ones who prefer the worldly life over the Hereafter and avert [people] from the way of Allah, seeking to make it [seem] deviant. Those are in extreme error. (Ibrahim [14] : 3)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
പരലോകത്തെക്കാള് ഇഹലോക ജീവിതത്തെ സ്നേഹിക്കുന്നവരാണവര്. ദൈവമാര്ഗത്തില് നിന്ന് ജനത്തെ തടഞ്ഞുനിര്ത്തുന്നവരും ദൈവമാര്ഗം വികലമാകണമെന്നാഗ്രഹിക്കുന്നവരുമാണ്. അവര് വഴികേടില് ഏറെദൂരം പിന്നിട്ടിരിക്കുന്നു. (ഇബ്റാഹീം [14] : 3)
1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര്)
അതായത്, പരലോകത്തെക്കാള് ഇഹലോകജീവിതത്തെ കൂടുതല് സ്നേഹിക്കുകയും, അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്ഗത്തില് നിന്ന് (ജനങ്ങളെ) പിന്തിരിപ്പിക്കുകയും അതിന് (ആ മാര്ഗത്തിന്) വക്രത വരുത്തുവാന് ആഗ്രഹിക്കുകയും ചെയ്യുന്നവരാരോ അവര്ക്ക്. അക്കൂട്ടര് വിദൂരമായ വഴികേടിലാകുന്നു.