Skip to main content

وَجَاۤءَ اَهْلُ الْمَدِيْنَةِ يَسْتَبْشِرُوْنَ   ( الحجر: ٦٧ )

wajāa
وَجَآءَ
And came
വന്നു
ahlu l-madīnati
أَهْلُ ٱلْمَدِينَةِ
(the) people (of) the city
പട്ടണത്തിലെ ആള്‍ക്കാര്‍ (പട്ടണവാസികള്‍)
yastabshirūna
يَسْتَبْشِرُونَ
rejoicing
അവര്‍ സന്തോഷം പ്രകടിപ്പിച്ചുകൊണ്ടു

Wa jaaa'a ahlul madeenati yastabshiroon (al-Ḥijr 15:67)

English Sahih:

And the people of the city came rejoicing. (Al-Hijr [15] : 67)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അപ്പോഴേക്കും നഗരവാസികള്‍ ആഹ്ലാദഭരിതരായി വന്നെത്തി. (അല്‍ഹിജ്ര്‍ [15] : 67)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

ആ രാജ്യക്കാര്‍ സന്തോഷം പ്രകടിപ്പിച്ചു കൊണ്ട് വന്നു.[1]

[1] ലൂത്വ് നബി(عليه السلام)യുടെ അടുത്ത് വന്ന ചെറുപ്പക്കാരെ പ്രകൃതി വിരുദ്ധ ലൈംഗിക വേഴ്ചക്ക് വിധേയരാക്കാമെന്ന് കരുതിയാണ് അവര്‍ വന്നത്.