Skip to main content

اِنَّمَا جُعِلَ السَّبْتُ عَلَى الَّذِيْنَ اخْتَلَفُوْا فِيْهِۗ وَاِنَّ رَبَّكَ لَيَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ فِيْمَا كَانُوْا فِيْهِ يَخْتَلِفُوْنَ   ( النحل: ١٢٤ )

innamā juʿila
إِنَّمَا جُعِلَ
Only was appointed
ആക്കപ്പെടുക (ഏര്‍പ്പെടുത്തപ്പെടുക) മാത്രം ചെയ്തിരിക്കുന്നു
l-sabtu
ٱلسَّبْتُ
the Sabbath
ശബ്ബത്ത് (ആചരണം)
ʿalā alladhīna
عَلَى ٱلَّذِينَ
for those who
യാതൊരുവരുടെ മേല്‍ (മാത്രം)
ikh'talafū
ٱخْتَلَفُوا۟
differed
അവര്‍ ഭിന്നാഭിപ്രായത്തിലായി
fīhi
فِيهِۚ
in it
അതില്‍
wa-inna rabbaka
وَإِنَّ رَبَّكَ
And indeed your Lord
നിശ്ചയമായും നിന്റെ റബ്ബ്
layaḥkumu
لَيَحْكُمُ
will surely judge
അവന്‍ വിധിക്കുക തന്നെ ചെയ്യും
baynahum
بَيْنَهُمْ
between them
അവര്‍ക്കിടയില്‍
yawma l-qiyāmati
يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ
(on) the Day (of) the Resurrection
ക്വിയാമത്തു നാളില്‍
fīmā
فِيمَا
in what
യാതൊന്നില്‍
kānū
كَانُوا۟
they used (to)
അവരായിരുന്നു
fīhi
فِيهِ
[in it]
അതില്‍
yakhtalifūna
يَخْتَلِفُونَ
differ
അവര്‍ ഭിന്നാഭിപ്രായത്തിലാകും

Innnamaa ju'ilas Sabtu 'alal lazeenakhtalafoo feeh; wa inna Rabbaka la yahkumu bainahum Yawmal Qiyaamati feemaa kaanoo feehi yakhtalifoon (an-Naḥl 16:124)

English Sahih:

The sabbath was only appointed for those who differed over it. And indeed, your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they used to differ. (An-Nahl [16] : 124)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

ശാബത്ത് ദിനാചരണം അക്കാര്യത്തില്‍ ഭിന്നിച്ചവരുടെ മേല്‍ മാത്രമാണ് നാം നടപ്പാക്കിയത്. നിന്റെ നാഥന്‍ അവര്‍ക്കിടയില്‍ ഭിന്നതയുള്ള കാര്യങ്ങളിലൊക്കെയും ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പുനാളില്‍ തീര്‍പ്പ് കല്‍പിക്കും; തീര്‍ച്ച. (അന്നഹ്ല്‍ [16] : 124)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

ശബ്ബത്ത് ദിനാചരണം നിശ്ചയിക്കപ്പെട്ടിട്ടുള്ളത് അതിന്‍റെ കാര്യത്തില്‍ ഭിന്നിച്ചു കഴിഞ്ഞിട്ടുള്ളവരാരോ അവരുടെ മേല്‍ തന്നെയാണ്‌. അവര്‍ ഭിന്നിച്ചിരുന്ന വിഷയത്തില്‍ ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പിന്‍റെ നാളില്‍ തീര്‍ച്ചയായും നിന്‍റെ രക്ഷിതാവ് അവര്‍ക്കിടയില്‍ തീര്‍പ്പുകല്‍പിക്കുക തന്നെ ചെയ്യും.