اِلٰهُكُمْ اِلٰهٌ وَّاحِدٌ ۚفَالَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ قُلُوْبُهُمْ مُّنْكِرَةٌ وَّهُمْ مُّسْتَكْبِرُوْنَ ( النحل: ٢٢ )
ilāhukum
إِلَٰهُكُمْ
Your god
നിങ്ങളുടെ ആരാധ്യന്, ദൈവം
ilāhun wāḥidun
إِلَٰهٌ وَٰحِدٌۚ
(is) God One
ഒരേ ആരാധ്യനാണ്, ഏകദൈവമാകുന്നു
fa-alladhīna lā yu'minūna
فَٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ
But those who (do) not believe
എന്നാല് വിശ്വസിക്കാത്തവര്
bil-ākhirati
بِٱلْءَاخِرَةِ
in the Hereafter
പരലോകത്തില്
qulūbuhum
قُلُوبُهُم
their hearts
അവരുടെ ഹൃദയങ്ങള്
munkiratun
مُّنكِرَةٌ
refuse
നിഷേധിക്കുന്ന (വെറുക്കുന്ന - പ്രതിഷേധിക്കുന്ന)വയാകുന്നു
wahum
وَهُم
and they
അവര്, അവരാകട്ടെ
mus'takbirūna
مُّسْتَكْبِرُونَ
(are) arrogant
അഹംഭാവം (വലുപ്പം - ഗര്വ്വു) നടിക്കുന്നവരാണ്.
Illahukum Ilaahunw Waahid; fallazeena laa yu'minoona bil Aakhirati quloobuhum munkiratunw wa hum mustakbiroon (an-Naḥl 16:22)
English Sahih:
Your god is one God. But those who do not believe in the Hereafter – their hearts are disapproving, and they are arrogant. (An-Nahl [16] : 22)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
നിങ്ങളുടെ ദൈവം ഏകദൈവമാണ്. എന്നാല് പരലോകത്തില് വിശ്വസിക്കാത്തവരുടെ ഹൃദയങ്ങള് അതിനെ നിഷേധിക്കുന്നവയാണ്. അവര് അഹങ്കാരികളാണ്. (അന്നഹ്ല് [16] : 22)