اَلْمَالُ وَالْبَنُوْنَ زِيْنَةُ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَاۚ وَالْبٰقِيٰتُ الصّٰلِحٰتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَّخَيْرٌ اَمَلًا ( الكهف: ٤٦ )
Almaalu walbanoona zeenatul hayaatid dunya wal baaqiyaatus saalihaatu khairun 'inda Rabbika sawaabanw wa khairun amalaa (al-Kahf 18:46)
English Sahih:
Wealth and children are [but] adornment of the worldly life. But the enduring good deeds are better to your Lord for reward and better for [one's] hope. (Al-Kahf [18] : 46)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
സമ്പത്തും സന്താനങ്ങളും ഐഹികജീവിതത്തിന്റെ അലങ്കാരമാണ്. എന്നും നിലനില്ക്കുന്ന സല്ക്കര്മങ്ങള്ക്കാണ് നിന്റെ നാഥന്റെയടുത്ത് ഉത്തമമായ പ്രതിഫലമുള്ളത്. നല്ല പ്രതീക്ഷ നല്കുന്നതും അതുതന്നെ. (അല്കഹ്ഫ് [18] : 46)
1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര്)
സ്വത്തും സന്താനങ്ങളും ഐഹികജീവിതത്തിന്റെ അലങ്കാരമാകുന്നു.[1] എന്നാല് നിലനില്ക്കുന്ന സല്കര്മ്മങ്ങളാണ് നിന്റെ രക്ഷിതാവിങ്കല് ഉത്തമമായ പ്രതിഫലമുള്ളതും ഉത്തമമായ പ്രതീക്ഷ നല്കുന്നതും.
[1] സ്വത്തിനോടും സന്താനങ്ങളോടും സ്നഹമുണ്ടാവുക സ്വാഭാവികമാണ്. അതില് അപാകതയില്ല. എന്നാല് ശാശ്വതമായ ഫലം നല്കുന്ന സല്കര്മങ്ങള്ക്കാണ് ഒരു സത്യവിശ്വാസി മുന്ഗണന നല്കേണ്ടത്.