Skip to main content

وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِيْۚ   ( طه: ٤١ )

wa-iṣ'ṭanaʿtuka
وَٱصْطَنَعْتُكَ
And I (have) chosen you
നിന്നെ നാം തിരഞ്ഞെടുത്തുണ്ടാക്കുകയും ചെയ്തു (പ്രത്യേക പരിഗണനയോടെ വളര്‍ത്തി)
linafsī
لِنَفْسِى
for Myself
എനിക്കു സ്വന്തമായി, എന്റെ സ്വന്തം കാര്യത്തിനു

Wastana' tuka linafsee (Ṭāʾ Hāʾ 20:41)

English Sahih:

And I produced you for Myself. (Taha [20] : 41)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

''ഞാനിതാ നിന്നെ എനിക്കുവേണ്ടി വളര്‍ത്തിയെടുത്തിരിക്കുന്നു. (ത്വാഹാ [20] : 41)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

എന്‍റെ സ്വന്തം കാര്യത്തിനായി നിന്നെ ഞാന്‍ വളര്‍ത്തിയെടുത്തിരിക്കുന്നു.