Skip to main content

لَنْ يَّنَالَ اللّٰهَ لُحُوْمُهَا وَلَا دِمَاۤؤُهَا وَلٰكِنْ يَّنَالُهُ التَّقْوٰى مِنْكُمْۗ كَذٰلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمْ لِتُكَبِّرُوا اللّٰهَ عَلٰى مَا هَدٰىكُمْ ۗ وَبَشِّرِ الْمُحْسِنِيْنَ   ( الحج: ٣٧ )

lan yanāla
لَن يَنَالَ
Will not reach
എത്തുന്നതല്ലതന്നെ
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
അല്ലാഹുവിങ്കല്‍
luḥūmuhā
لُحُومُهَا
their meat
അവയുടെ മാംസ
walā dimāuhā
وَلَا دِمَآؤُهَا
and not their blood
അവയുടെ രക്തവും (എത്തുക) ഇല്ല
walākin
وَلَٰكِن
but
പക്ഷെ, എങ്കിലും
yanāluhu
يَنَالُهُ
reaches Him
അവങ്കല്‍ എത്തുന്ന
l-taqwā
ٱلتَّقْوَىٰ
the piety
ഭക്തി, ഭയഭക്തി
minkum
مِنكُمْۚ
from you
നിങ്ങളില്‍ നിന്ന്
kadhālika
كَذَٰلِكَ
Thus
അപ്രകാരം
sakharahā
سَخَّرَهَا
He subjected them
അവയെ അവന്‍ കീഴ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു
lakum
لَكُمْ
to you
നിങ്ങള്‍ക്ക്
litukabbirū
لِتُكَبِّرُوا۟
so that you may magnify
നിങ്ങള്‍ തക്ബീര്‍ (മഹത്വ പ്രകീര്‍ത്തനം) നടത്തുവാന്‍വേണ്ടി, തക്ബീര്‍ മുഴക്കുവാനായി
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
അല്ലാഹുവിന്
ʿalā mā hadākum
عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمْۗ
for what He has guided you
അവന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശനം ചെയ്തതിന്
wabashiri
وَبَشِّرِ
And give glad tidings
സന്തോഷവാര്‍ത്തയും അറിയിക്കുക
l-muḥ'sinīna
ٱلْمُحْسِنِينَ
(to) the good-doers
സുകൃതവാന്‍മാര്‍ക്ക്, പുണ്യകര്‍മ്മം ചെയ്യുന്നവര്‍ക്ക്

Lany yanaalal laaha luhoo muhaa wa laa dimaaa'uhaa wa laakiny yanaaluhut taqwaa minkum; kazaalika sakhkharhaa lakum litukabbirul laaha 'alaa ma hadaakum; wa bashshirul muhsineen (al-Ḥajj 22:37)

English Sahih:

Their meat will not reach Allah, nor will their blood, but what reaches Him is piety from you. Thus have We subjected them to you that you may glorify Allah for that [to] which He has guided you; and give good tidings to the doers of good. (Al-Hajj [22] : 37)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അവയുടെ മാംസമോ രക്തമോ അല്ലാഹുവെ പ്രാപിക്കുന്നില്ല. മറിച്ച് അല്ലാഹുവിലെത്തിച്ചേരുന്നത് നിങ്ങളുടെ ഭക്തിയാണ്. അവന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കവയെ അവ്വിധം അധീനപ്പെടുത്തിത്തന്നിരിക്കുന്നു. അല്ലാഹു നിങ്ങളെ നേര്‍വഴിയിലാക്കിയതിന് നിങ്ങളവന്റെ മഹത്വം കീര്‍ത്തിക്കാന്‍ വേണ്ടിയാണത്. സച്ചരിതരെ നീ ശുഭവാര്‍ത്ത അറിയിക്കുക. (അല്‍ഹജ്ജ് [22] : 37)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അവയുടെ മാംസമോ രക്തമോ അല്ലാഹുവിങ്കല്‍ എത്തുന്നതേയില്ല. എന്നാല്‍ നിങ്ങളുടെ ധര്‍മ്മനിഷ്ഠയാണ് അവങ്കല്‍ എത്തുന്നത്‌. അല്ലാഹു നിങ്ങള്‍ക്ക് മാര്‍ഗദര്‍ശനം നല്‍കിയതിന്‍റെ പേരില്‍ നിങ്ങള്‍ അവന്‍റെ മഹത്വം പ്രകീര്‍ത്തിക്കേണ്ടതിനായി അപ്രകാരം അവന്‍ അവയെ നിങ്ങള്‍ക്ക് കീഴ്പെടുത്തിത്തന്നിരിക്കുന്നു. (നബിയേ,) സദ്‌വൃത്തര്‍ക്ക് നീ സന്തോഷവാര്‍ത്ത അറിയിക്കുക.